Suomennos pliis ,en osaa venäjää
Tuon kun kirjoitti kuukkelin kääntäjään, niin tälläistä tuli:Suomennos pliis ,en osaa venäjää
Kalinka, Kalinka, Kalinka oot marjani mun,Suomennos pliis ,en osaa venäjää
Kalinkaahan siinöä vedetää improvisoiduilla sanoilla. Vadelmakaivos on tietysti hellittelynimi Tarjalle joka tuokin oitis lisää virvoketta.Tuon kun kirjoitti kuukkelin kääntäjään, niin tälläistä tuli:
Kalinka, Kalinka, Kalinka, minun puutarha vadelma, vadelma kaivos tuo minulle lisää vodka
WTF?
Niin tän näköisenä sain sen kirjoitettua googleen: калинка, калинка, калинка, моя, в саду малинка, малинка моя принесите мне больши водки
Ja puutarhoistahan täällä on jo ollut juttua.Kalinkaahan siinöä vedetää improvisoiduilla sanoilla. Vadelmakaivos on tietysti hellittelynimi Tarjalle joka tuokin oitis lisää virvoketta.
Tuota ennen luurista on kuulunut "Lancian B-ryhmäläisellä olisi vuonna -86 ajettu Estorilin F1-kisojen aika-ajoissa sijalle 16".Mitä vittua?