Aksentti on ääntämistapa, eikä siis välity kirjoitetusta tekstistä (vaikka brittienglannin ja jenkkienglannin välillä on myös kirjoituseroja).Paras englanti on Shakespearen englanti. :ahem:
Ja se mitä on Korppi-runossa. Sitä tullut lueskeltua
Joo ihan totta, en tajunnut mainita erikseen kirjoittajaa runossa.Aksentti on ääntämistapa, eikä siis välity kirjoitetusta tekstistä (vaikka brittienglannin ja jenkkienglannin välillä on myös kirjoituseroja).
Korpin kirjoittaja on amerikkalainen Edgar Allan Poe.
Just näin :thumbup:Tässä tyttö vetää RP:n tahallaan vähän överiksi, ja samalla selvinnee miksi jotkut Britit pitävät RP:n puhujia teeskentelijöinä ja ylimielisinä:
http://www.youtube.com/watch?v=EuPsoPIzRXQ
Sama. Ameriikan mongerrus on suomalaisittain helpommin ymmärrettävää kun brittisäksätys. Liekö saanut vaikutteita.Amerikkalaisten puheesta saan yleensä helpommin selvää, toisaalta taas tietyt brittiaksentit on hyvinkin jännän ja mielenkiintoisen kuulosia. Mahdotonta sanoa kumpi on "parempi". Vastaan jaska-aksentti.
Olet jonkun brittimiehen "darling"?Ui vittu kun vituttaa kuulla englantilaisen kysyvän tms:
Would you like to have nice cup of tea, darling?:yuck:
Tarkoitatko kenties Hyacinth Bouquet'n tapaista aksenttia?Ui vittu kun vituttaa kuulla englantilaisen kysyvän tms:
Would you like to have nice cup of tea, darling?:yuck: