Tänne kaikki merkityksettömät ilmoitukset vol. IV

PuoliPöhkö

Well-known member
Liittynyt
3.1.2008
Viestit
31216
Sijainti
suom. "sijainti" toim.huom.
Kyl. Lehtitietojen mukaan penkki on tyypille ennestäänkin kovin tuttu, vaikkei ikää ole kuin 20. Nokialla tämmönen tapaus.
Mä kulutan aikaani työpäivisin n. 50 metrin päässä serkkusi löytöpaikasta.
Melko turhia kuolemia tällaset kuohuspäissään aikaansaadut tapot.
12 vuotta linnaa suorilta vaan, vaikka turhaa sekin lienee. Jotkut kun ei opi.
Näille realisteille pitäis olla joku saari jossain - ja pelkkä menolippu matkaevääksi.
 

Thunder

Vihan aiheuttaja
Liittynyt
20.1.2002
Viestit
7970
Satuin vahingossa vilkaisemaan MTV3:n kanavalta Top Gearin. Kyllä siinä huumori kukki kivasti, kun ne äijät ajelivat vanhan ajan urheiluautoilla.
 

Rentta

Well-known member
Liittynyt
22.7.2010
Viestit
6760
Sijainti
Täällähä mä
Satuin vahingossa vilkaisemaan MTV3:n kanavalta Top Gearin. Kyllä siinä huumori kukki kivasti, kun ne äijät ajelivat vanhan ajan urheiluautoilla.
Olen aina miettinyt minkäköhän laista roskaa se suomennus/tekstitys niissä on?
Brittien läppiä on monesti vaikea suomeksi kääntää.
 

Knoukka

Well-known member
Liittynyt
25.5.2000
Viestit
27426
Olen aina miettinyt minkäköhän laista roskaa se suomennus/tekstitys niissä on?
Brittien läppiä on monesti vaikea suomeksi kääntää.
Toimii ja ei toimi, mutta jos ei ymmärrä puhuttua niin kärki jää kyllä piiloon. Top Gear -lehden suomiversio sen sijaan on täyttä KURAA. Ihan kuin ois kuuklella käännetty. Ja sama muutaman muun ulkomaisen lehden suomiversion.
 

Lunssila

Well-known member
Liittynyt
6.6.2008
Viestit
18217
Racer X ja Törni palasivat suunnilleen samaan aikaan foorumille.

Tässä on oltava jonkinlaista FIILUNKIA!
 

Knoukka

Well-known member
Liittynyt
25.5.2000
Viestit
27426
Oletko humalassa?

Hei kaikki! Knoukka on humalassa ja näkee seinillä sellaisia salaisuuksia, joita niillä ei ole!!!!
Sillon kun mä oon humalassa niin mä en oo forumilla postaamassa vaan baarissa.

Oikein huippuhomosalis on niin "salis" ettei tiedä sitä vielä itsekään!
 

Thunder

Vihan aiheuttaja
Liittynyt
20.1.2002
Viestit
7970
Olen aina miettinyt minkäköhän laista roskaa se suomennus/tekstitys niissä on?
Brittien läppiä on monesti vaikea suomeksi kääntää.
Brittien kieli on vaikeaa kääntää kunnolla ja niissä joudutaan miettimään suomen kieleen sopivia sanoja. Sama koskee niitä haasteellisia sanoja sisältävissä TV-sarjoissa. TV-sarjat ovat yksi murheenkryyneistä, koska usean kauden sisältävissä sarjoissa kukin tekstitysfirma vastaa kaikista tekstityksistä ja kilpailijoiden kanssa ei ole yhtenäisiä sovittuja sanastolistoja.

Esimerkiksi nyt kun seuraan Star Trek Uuden Sukupolven blu-ray-sarjaa ja löysin jo muutamia omituisia käännöksiä.

Tämä näkyy vähän väliä jaksoissa:

Number One = Ykkönen (Oikeasti försti)
Engage = Aloittakaa (Oikeasti käyntiin)
Energize = Antakaa virtaa, energisoitkaa (Oikeasti aloittakaa, käynnistäkää, käyntiin vanhan mallin mukaan, omasta mielestäni sana energisoitkaa on loistava)
Useita omituisuuksia voisin listata mutta tässä on yleisimmät omituisuudet.

Juuri yhtenäisiä sovittuja sanastoja tarvitaan niissä haasteellisissa sanoissa, jotta ei pilata sarjan kokonaisuutta. Tähtiportti-sarjoissakin pilataan leikkimällä omilla sananvalinnoilla.
 

Renngeist

Soldiers of Antisthenes
Liittynyt
24.4.2009
Viestit
18077
Sijainti
Syylien välissä
Olen aina miettinyt minkäköhän laista roskaa se suomennus/tekstitys niissä on?
Brittien läppiä on monesti vaikea suomeksi kääntää.
Välillä jää aika hyviäkin juttuja kokonaan kääntämättä, mutta sanotaanko vaikka, että riittävän hyvä on.

Itseäni ärsyttää tuota käännöstä enemmän kuitenkin se, että noista Suomessa esitettävistä jaksoista leikataan usein se uutisosuus pois, vaikka se monessa jaksossa on se paras osuus.
 
Ylös