Töppäsin!

lara

Namupala
Liittynyt
12.5.2007
Viestit
6165
Sijainti
Onnela
Eikä puhuta. lara vaan töppäs taas tän toikin.:thumbfh:
Hei! Mä kerroin ihan hyvää asiaa töppäämisestä ja sä tuut vämmäämään ihan jotain soopaa ja sit viä vaität et MÄ töppäsin tän toikin?!
Sä oot yks iso töppäys koko mies!
 

lara

Namupala
Liittynyt
12.5.2007
Viestit
6165
Sijainti
Onnela
Nykysuomen etymologinen sanakirja:

töpätä:
"Epäonnistumista tai tyhmyyksien tekemistä merkitsevällä puhekielisellä töpätä-verbillä ei ole vastineita sukukielissä. Se on johdos alkuperältään deskriptiivisestä vartalosta, jonka muita johdoksia ovat mm. verbit töpeksiä ja töppäillä sekä murteellinen adjektiivi töperö, joka merkitsee tyhmää tai taitamatonta. Sama vartalo on myös karjalan johdoksissa töperö tai töpelö, jotka merkitsevät joko pehmeää tai tolloa, toheloa."

Mielestäni lara puhuessaan töppäämisestä tarkoittaa toppaamista, jonka yksi merkitys tarkoittaa pysähtymistä tai pysäyttämistä - "jalka toppasi katukiveen".
No en kyllä. Topata. Toppatakit topataan.
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
No en kyllä. Topata. Toppatakit topataan.
Parasta siis laittaa topata-verbinkin etymologinen selvitys tähän:

"Ahtamista tai täyttämistä merkitsevä topata-verbi on lainaa ruotsin sanasta stoppa. Sen sijaan kastamista, esim. korpun kastamista kahviin, merkitsevä topata on lainaa ruotsin verbistä doppa. Molemmat ovat tulleet suomen kirjakieleen 1800-luvun jälkipuolella. Suomessa on kolmaskin, pysähtymistä tai pysäyttämistä merkitsevä topata-verbi, joka on lainaa ruotsin verbistä stoppa. Tämä on aina pysynyt arkisen puhekielen sanana. Esimerkit osittavat , että kun ruotsin sanojen äänneasua lainattaessa suomen kieleen paremmin sopivaksi, alun perin erilaiset ja eri alkuperää olevat sanat saattavat muuttua homonyymisiksi eli keskenään samanasuisiksi."
 

Runar ja Kyllikki

Next door to Alice
Liittynyt
9.4.2000
Viestit
45727
Sijainti
Suami
Parasta siis laittaa topata-verbinkin etymologinen selvitys tähän:

"Ahtamista tai täyttämistä merkitsevä topata-verbi on lainaa ruotsin sanasta stoppa. Sen sijaan kastamista, esim. korpun kastamista kahviin, merkitsevä topata on lainaa ruotsin verbistä doppa. Molemmat ovat tulleet suomen kirjakieleen 1800-luvun jälkipuolella. Suomessa on kolmaskin, pysähtymistä tai pysäyttämistä merkitsevä topata-verbi, joka on lainaa ruotsin verbistä stoppa. Tämä on aina pysynyt arkisen puhekielen sanana. Esimerkit osittavat , että kun ruotsin sanojen äänneasua lainattaessa suomen kieleen paremmin sopivaksi, alun perin erilaiset ja eri alkuperää olevat sanat saattavat muuttua homonyymisiksi eli keskenään samanasuisiksi."
Turus sanotaan toppariks eläintentäyttäjien lisäksi myös huonekaluverhoilijoita.
Ja sit pikkutakeissa on olkatoppaukset.
 

lara

Namupala
Liittynyt
12.5.2007
Viestit
6165
Sijainti
Onnela
Parasta siis laittaa topata-verbinkin etymologinen selvitys tähän:

"Ahtamista tai täyttämistä merkitsevä topata-verbi on lainaa ruotsin sanasta stoppa. Sen sijaan kastamista, esim. korpun kastamista kahviin, merkitsevä topata on lainaa ruotsin verbistä doppa. Molemmat ovat tulleet suomen kirjakieleen 1800-luvun jälkipuolella. Suomessa on kolmaskin, pysähtymistä tai pysäyttämistä merkitsevä topata-verbi, joka on lainaa ruotsin verbistä stoppa. Tämä on aina pysynyt arkisen puhekielen sanana. Esimerkit osittavat , että kun ruotsin sanojen äänneasua lainattaessa suomen kieleen paremmin sopivaksi, alun perin erilaiset ja eri alkuperää olevat sanat saattavat muuttua homonyymisiksi eli keskenään samanasuisiksi."
No kyllähän mä nyt tuon tiesin, mutta mun mielestä toppaaminen on sitä kun koko vauhti pysähtyy. Eli jos pysähtyy äkisti jne.
Töppääminen on pieni liikettä häiritsevä hidaste.
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
No kyllähän mä nyt tuon tiesin, mutta mun mielestä toppaaminen on sitä kun koko vauhti pysähtyy. Eli jos pysähtyy äkisti jne.
Töppääminen on pieni liikettä häiritsevä hidaste.
Äsken kuitenkin kerroit meille näin:

lara sanoi:
Jos taas töppäisin kokonaan niin vauhti loppuis sen sileän tien. Eli jos kävelet lasioveen niin sitten töppäät koko vartalolla.
 

lara

Namupala
Liittynyt
12.5.2007
Viestit
6165
Sijainti
Onnela
Äsken kuitenkin kerroit meille näin:
Niin siis just et koko vartalolla ei oikein voi töpätä niinku Moe väitti, koska silloin vauhdin pitäis pysähtyä kokonaan (=topata).
Eli siksi mun jalka töppäs. En mä.
Senki ymmärtämätön....äsken kuitenkin kerroit meille näin....niin kerroin joo. MITÄ SITTEN! LUE SIITÄ TEKSTISTÄ ÄLÄKÄ KYSELE!
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
Töppäsin kun jäin tähän koneelle notkumaan vaikka ulkona on fantastisen hieno syyssää. Korjaan tilanteen.
 

Pobeda

Well-known member
Liittynyt
18.4.2008
Viestit
936
Eilen kun kävelin kaupungilla töppäs jalka katukiveen ja meinasin kaatua.
Minä olisin sanonut että jalka tökkäsi katukiveen ja jalan käyttäjän voisi katsoa töpänneen. Kukaan muu ei ole maininnut tökkäämistä tässä joten ei kai sitä sitten käytetä muualla näin. Eroaahan tuo hiukan sormella tai tikulla tökkäämisestä mutta tässäkin merkityksessä sanaa käytetään.
 

lara

Namupala
Liittynyt
12.5.2007
Viestit
6165
Sijainti
Onnela
Minä olisin sanonut että jalka tökkäsi katukiveen ja jalan käyttäjän voisi katsoa töpänneen. Kukaan muu ei ole maininnut tökkäämistä tässä joten ei kai sitä sitten käytetä muualla näin. Eroaahan tuo hiukan sormella tai tikulla tökkäämisestä mutta tässäkin merkityksessä sanaa käytetään.
Sanokaa mitä sanotte. Se jalka töppäs.
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
Olen näköjään laatinut kaksi säiettä joihin on tullut nolla (0) vastausta - lienee oikeutettua puhua töppäyksistä?
 
Ylös