F1-uutisia

Status
Ei avoinna uusille viesteille.

Murre

Well-known member
Liittynyt
28.3.2008
Viestit
880
Omaan korvaani ei selostajien ääntämisissä tällä hetkellä tökkää mikään. Mielestäni on ihan ok, että nimiä "suomalaistetaan", kyllä itsekin esimerkiksi luen ranskaa, mutta en silti suomea puhuessani äännä Bourdaisia "ranskalaisittain", koska suomea puhuttaessa se on vähintäänkin hankalaa... Samoin myöskin nuo "Fettelit" ja "Webberit" kuulostavat suomen kielessä ihan hyviltä, taidan itsekin aika usein kieltämättä puheessani lisätä sen i:n sinne perään...
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
Samoin myöskin nuo "Fettelit" ja "Webberit" kuulostavat suomen kielessä ihan hyviltä, taidan itsekin aika usein kieltämättä puheessani lisätä sen i:n sinne perään...
Taivutusmuodoissa se kuuluukin sinne, mutta JJ käyttää sitä perusmuodossakin. Siis: Vepperi voitti edellisen kilpailun ja Vetteli oli toinen.
 

Oberfeldwebel

Ylivääpeli
Liittynyt
6.9.2003
Viestit
4275
No ainakin se on lähempänä totuutta kuin Vetteli. Jos on päässyt unohtumaan, niin saksassa v lausutaan äffänä. Sen takia Volkswagen on "folksvagen", eli folkkari.
Joo mutta tällä tavalla kaikki muut nimet meneekin sitten väärin. Eli kun tuppaavat kaikki lausumaan niinku suomeksi lausutaan niin vois se Vettelkin olla ihan veellä. Eiks se Webberkin menisi Maak Webö vai mite.. Mutta kuhan pysyvät linjassa, oli se sitten suomi tai kuskin oman kielen mukaan niin kaikki kun oisivat linjassa..
 

Hevimies

Hippaheikkien kuningas
Liittynyt
13.6.2005
Viestit
986
Sijainti
Savonlinna
Kyllä on taas porukalla asiat liian hyvin kun valituksen aiheet on tätä tasoa. Eikö se nyt ole ihan sama miten sanovat, kunhan selviää kenestä on kyse. Tietysti jos haluaa väkisin ärsyyntyä moisesta niin silivuplee. Kuskit puhuu autourheiluenglantia ja selostajat samoin. BUU-HUU!! :jaska:
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
Joo mutta tällä tavalla kaikki muut nimet meneekin sitten väärin. Eli kun tuppaavat kaikki lausumaan niinku suomeksi lausutaan niin vois se Vettelkin olla ihan veellä. Eiks se Webberkin menisi Maak Webö vai mite.. Mutta kuhan pysyvät linjassa, oli se sitten suomi tai kuskin oman kielen mukaan niin kaikki kun oisivat linjassa..
Ei suinkaan. Rubens Barrichello mukailee portugalilaista ääntämystä, Giancarlo Fisichella italialaista. Eikä Jensoniakaan j:llä lausuta. Vain vieraat äänteet on mahdollisuuksien mukaan suomalaistettu. Ei olisi edes järkevää noudattaa orjallisesti vain yhtä tapaa, koska se johtaa väkisinkin hölmön kuuloisiin ääntämyksiin.
 

Pecca

Well-known member
Liittynyt
9.6.2009
Viestit
2004
Sijainti
Suomi
Omaan korvaani ei selostajien ääntämisissä tällä hetkellä tökkää mikään. Mielestäni on ihan ok, että nimiä "suomalaistetaan", kyllä itsekin esimerkiksi luen ranskaa, mutta en silti suomea puhuessani äännä Bourdaisia "ranskalaisittain", koska suomea puhuttaessa se on vähintäänkin hankalaa... Samoin myöskin nuo "Fettelit" ja "Webberit" kuulostavat suomen kielessä ihan hyviltä, taidan itsekin aika usein kieltämättä puheessani lisätä sen i:n sinne perään...
Puhut siis Murretta.

Minusta, jos jokin on turhaa, niin selostajien ääntämisen haukkuminen. Siis muussa kuin vitsailumielessä. Minusta on paljon mukavampi seurata kisoja, kun selostajat lausuvat mitä sattuu miten sattuu. Se on vain lisämauste ja osa persoonallisuutta. Suomalaisen kieli kun ei voi edes taipua ärriin ja suhinoihin muutakuin kirosanamaisen totutusti. Itse olen tottunut siihen, että ulkomaalaiset sanovat nimeni milloin mitenkin, ja se on vain hauskaa. Oikeastaan suomalaisilla ei tässä suhteessa ole mitään hävettävää. Ja ajatelkaa nyt Tommi Mäkistäkin, jos ei olisi puhunut karlos vos eipol kieltään, niin olisi ollut paljon tylsemmät kisat.

EDIT: Joku muukin näköjään, jonka nimikin on kirjoitettu kieliopillisesti ihan väärin näytti olevan samoilla linjoilla kun ehdin lukea pitemmälle.
 
Viimeksi muokattu:

Andy

Jalkarannan Yannickdalmas
Liittynyt
15.8.2002
Viestit
5756
Sijainti
Ypäjä
Rubens Barrichello mukailee portugalilaista ääntämystä, Giancarlo Fisichella italialaista
Maikkarin selostajat muuten lausuvat Barrichellon italialaisen ääntämyksen mukaisesti, kun lausuvat sen samoin kuin Fisichellan eli che-äänteen kovana eli 'ke'. Portugalilaisittain lausuttuna se olisi 'tse'. Barrichellon lausuminen mukaillen italialaista ääntämystä ei ole väärin koska nimi lienee italialainen
 

spessu

Well-known member
Liittynyt
15.2.2009
Viestit
379
Maikkarin selostajat muuten lausuvat Barrichellon italialaisen ääntämyksen mukaisesti, kun lausuvat sen samoin kuin Fisichellan eli che-äänteen kovana eli 'ke'. Portugalilaisittain lausuttuna se olisi 'tse'. Barrichellon lausuminen mukaillen italialaista ääntämystä ei ole väärin koska nimi lienee italialainen
En tiedä, mistä portugalilaisesta ääntämisestä puhut, mutta se on kylläkin 'ke' ainakin Brasiliassa. Ja jos pikkutarkkoja ollaan, niin 'rr' kirjaimet vielä kun muutetaan suomen 'h':ksi, niin päästään jo lähelle.

Eli: "Bahikello"
 

antimikael

Well-known member
Liittynyt
12.3.2009
Viestit
313
Sijainti
Tampere
jooo

on teillä ongemat VEPPERIT FETTELIT ´´KE`` rr ...voi jeesus eikös se nyt ole aivan se ja sama miten lausutaan kun vaan tajutaan kenestä puhutaan.
 

Wirtane

Member
Liittynyt
9.12.2008
Viestit
19
Joo ja menee ohi aiheen aikalailla.:nope: Paitsi toi Alguersuarin ääntäminen.
 

FW08

Registered User of Talent
Liittynyt
9.7.2008
Viestit
22189
Sijainti
Behind the rabbit
Kyllä mun mielestä on ihan kohteliasta edes yrittää lausua ihmisten nimet oikein. Oikein ei tarvi mennä, mutta ei sitä nyt toisten nimiä voi ihan miten sattuu lausua vaan sen takia, että "riittää kun ymmärtää kenestä puhutaan".
 
Liittynyt
12.4.2008
Viestit
5797
Sijainti
Kerava
Helpompi se on "suomalaisittain" lausua vaikka Alkesööri jos on tiukka tilanne selostaessa. "Nyt on paha tilanne, Alkesööri nurtsilla ja auto aivan palasina..." Rennommassa kohdassa voi vääntää kieltä ja yrittää lausua oikein.
 

FW08

Registered User of Talent
Liittynyt
9.7.2008
Viestit
22189
Sijainti
Behind the rabbit
Kylkyl. Ajoin lähinnä takaa sitä, että mahdollisuuksien mukaan tulee yrittää saada nimet oikein.

Sitäpaitsi, omassa esiteini-tasoisen huumorin suuntaan kallellaan olevassa mielessäni tämä espanjalaistulokas lausutaan allgaysir.
 

FO110K

Banned
Liittynyt
3.1.2001
Viestit
15345
eihän noi ole vielä mitään Erkki Nastakiikarin kuuluisaan "Zäks Vilnöf" laukaisuun :D
 

JPP

as Quo as possible
Liittynyt
2.3.2007
Viestit
24271
Sijainti
lappeen Ranta
Varsin mielenkiintoisesti ulkomaiset selostajat puolestaan ääntää suomalaisten kuljettajien nimet, että sikäli ei taida olla sen kummempaa syytä murehtia. Ja veikkaan, että ulkomaalaiset pitävät suomalaisten selostajien (nimi)ääntämystä erikoisena ihan eri syistä kuin me kanssasuomalaiset. Ja ihan hiton off-topikkia on taas nyt kyllä.
 

Hookah

Elämäntapaintiaani
Liittynyt
24.6.2008
Viestit
4447
Hehe, aika jännään paikkaan Alonso tämänkin heitti. Toivottavasti lahjapaalu vähän nostaa itsetuntoa ja piristää mieltä uran huonoimmalla F1-kaudella.
 

Ukyo Katayama

Well-known member
Liittynyt
2.2.2004
Viestit
1339
Alonso on tuosta porukasta ainoa, jolta tulee oikeasti fiksuja kommentteja. Toki on myös hyviä tyyppejä joilta tulee asiallisen kohteliaita kommentteja, kuten Button, Webber, Kovalainen, mutta ei niistä kukaan mitään kostu. Ja Vettel heittää hyvää läppää.

Tosin jos en väärin muista, niin Alonsollakin ne älykkäät kommentit alkoi vasta mestaruuksien jälkeen, eli McLaren-vuonna.
 
Viimeksi muokattu:
Status
Ei avoinna uusille viesteille.
Ylös