AJ
Well-known member
"Like two peas in a pod" lienee lähinnä tuota "kuin kaksi marjaa".Mulla loppuu nyt kielitaito kesken.
Kertokaas nyt pölkvistille miten englanninkieliset ilmaisevat tämän saman "kuin kaksi marjaa" - kuvahassuttelun omalla kielellään.
Mitä niiden lehdessä lukee otsikkona kun kuvassa on bush ja paviaani?
Etsin sanalla jo twins, mutta ei osunut kultasuoneen.
Vastaukset "ihan hyvin" ja "helposti" on jo käytetty, ne eivät tuottaneet tulosta.
Viimeksi muokattu: