Käsittääkseni noilla seuduin sanotaan "mie" ja "sie"? Toki voin olla väärässäkin?Tulipa juuri mieleen, että (ainakin) Mikkelissä käytettävät ilmaisut "miä" ja "siä", ärsyttävät kevyesti.
Tuli aikanaan oltua puolet armeija-ajasta Raumalla Kuuskajaskarin linnakesaarella. Pääosa muista kohtalotovereista oli Raumalta ja Porista, ja kyllä tosiaan Turun nurkista tullut kummajainen tunnisti "nuotista" että kummalta paikkakunnalta kukakin oli. Aasinsillan kautta aiheeseen, eli aikoinaan arsytti porilaisen armeijatoverini käyttämä sana tölsy(televisio).Raumalta Poriin on noin 50 km, ja kaupunkilaisten puheessa on aivan eri "nuotti", vaikka molemmissa kaupungeissa käytetään paljon samoja länsi-suomalaisia sanontoja ja sanoja.
Et sitten ihan juniori enää ole, sillä puolustusvoimien Rauman Kuuskajaskarin tykistölinnakkeen varusmies-, ja muukin toiminta loppui 1990-luvun puolivälin kulmilla.Tuli aikanaan oltua puolet armeija-ajasta Raumalla Kuuskajaskarin linnakesaarella. Pääosa muista kohtalotovereista oli Raumalta ja Porista, ja kyllä tosiaan Turun nurkista tullut kummajainen tunnisti "nuotista" että kummalta paikkakunnalta kukakin oli. Aasinsillan kautta aiheeseen, eli aikoinaan arsytti porilaisen armeijatoverini käyttämä sana tölsy(televisio).
Joo en ihan piltti-iässä enää ole, aikalailla viimeisimpiä tuolla palvelleita varusmiehiä. Ja joo, et ole väärässä. Täkäläiset kaverit totes lomilla ollessani et puhun ihan ku raumlaine, porin kieltä en jostain syystä koskaan sisäistänyt(kuullostaa liialti tampesterin murteelta).Et sitten ihan juniori enää ole, sillä puolustusvoimien Rauman Kuuskajaskarin tykistölinnakkeen varusmies-, ja muukin toiminta loppui 1990-luvun puolivälin kulmilla.
Sen verran vielä murteista, että Turun kulmilla asuneen lie helpompi ymmärtää 'Raumaa' puhuvaa, kuin 'Poria' puhuvaa? Olenkohan tässäkin väärässä?
Omaan korvaani turkulainen puhe sopii paljon paremmin kun porilainen.
Ettei olis sittenkin "sipsit"?Elämäntapamuutos.
Mikkelissä käytetään ilmauksia miä ja siä. Tiedän asian, koska olen teininä ollut kesätöissä monena vuonna paikassa, jossa paitsi tutustuin moniin mikkeliläisiin, myös kävin kyseisessä kaupungissa aika ajoin.Käsittääkseni noilla seuduin sanotaan "mie" ja "sie"? Toki voin olla väärässäkin?
Ainakin tuttavani Kouvolan seudulla käyttävät itsestään ilmaisua "mie" ja kaverista ilmaisua "sie". Tosin Kouvola on Kymenlaaksossa ja Mikkeli etelä-Savossa, ja välimatkaa on noin 100 km, niin en pidä murre-eroa ollenkaan mahdottomana.
Raumalta Poriin on noin 50 km, ja kaupunkilaisten puheessa on aivan eri "nuotti", vaikka molemmissa kaupungeissa käytetään paljon samoja länsi-suomalaisia sanontoja ja sanoja.
*Heimorajasta kertoo osaltaan murre. Mikkelin seudun murre on savolaismurretta vahvoilla kaakkoisilla höysteillä. Leimallisinta murteelle ovat persoonapronominit "miä ja siä". Etelä-Savossa joka pitäjässä on (ollut) oma murre, joskus jopa saman pitäjän kylissä. Vuonna 1890 tehdyssä tutkimuksessa todettiin, että Mikkelin, Hirvensalmen ja Ristiinan pitäjillä on kaikilla oma kielimurteensa. Etelä-Savon ydinaluetta ovat Aila Mielikäisen mukaan Mikkeli ja Ristiina, osittain Anttolakin. Kaikissa muissa pitäjissä kuuluu naapurimurteiden sävy selvemmin. Selitys löytyy sillekin: Mikkelissä ja Ristiinassa on seudun vanhin asutus ja siten myös vanhin kieliperimä. Onpa Mikkelin murretta luonnehdittu joskus kevytsavoksikin.
Jep. Ylempänä kirjoitinkin, että voin olla väärässä ja olinkin. Sitä sattuu.Mikkelissä käytetään ilmauksia miä ja siä. Tiedän asian, koska olen teininä ollut kesätöissä monena vuonna paikassa, jossa paitsi tutustuin moniin mikkeliläisiin, myös kävin kyseisessä kaupungissa aika ajoin.
*
:ahem:Makkispekkikset.
Makkispekkikset.
:ahem::ahem: