Vapaan F1-liveseurantatoikki vol. 2.0

Status
Ei avoinna uusille viesteille.

Kenda

Well-known member
Liittynyt
11.10.2015
Viestit
2719
Sijainti
Penkalla
Ei. Vähän pöljää vaan jos suomalaisella saitilla väännetään ulkomaan kielillä. Kuten ne token, pullrod, yms. pöljäilyt. Yritetään korostaa omaa heteroutta sillä.

Raikkonen, Jarviletho, ...
Niin elikkä Kaarle Kustaasta on parempi puhua kuin Carl Gustafista? Ymmärrän että aikanaan tietyt konsonantit taipuivat hiukan huonosti suomenkieleen mut et edelleen tollasia väännöksiä pidetään yllä, eikä ruotsin kuningas oo läheskään ainoa. Sorry OT.

EDIT: Ehkä hieman eri asia, mut itseäni ärsyttää enemmän tollaset suomennokset kuin enklantilaisten termien foorumilla käyttäminen, poislukien "perfect age gentleman" :D
 
Viimeksi muokattu:

Renngeist

Soldiers of Antisthenes
Liittynyt
24.4.2009
Viestit
18077
Sijainti
Syylien välissä
Niin elikkä Kaarle Kustaasta on parempi puhua kuin Carl Gustafista? Ymmärrän että aikanaan tietyt konsonantit taipuivat hiukan huonosti suomenkieleen mut et edelleen tollasia väännöksiä pidetään yllä, eikä ruotsin kuningas oo läheskään ainoa. Sorry OT.
Nämä ovat aivan eri asia. Kuninkaallisten nimien suomentaminen on kuitenkin lopetettu jo 70-luvulla, mutta Kvjat-keississä on kyse venäjän kielen translitteroinnista, jossa toivottavasti ei ikinä mennä siihen englannin "arvotaan joku vähän sinne päin oleva kirjain johonkin väliin" muotoon. Suomella on siihen ihan oma parempi susteemi.
 

Antsa Rieppo

Well-known member
Liittynyt
1.1.2015
Viestit
46299
Sijainti
Purukiellossa
Nämä ovat aivan eri asia. Kuninkaallisten nimien suomentaminen on kuitenkin lopetettu jo 70-luvulla, mutta Kvjat-keississä on kyse venäjän kielen translitteroinnista, jossa toivottavasti ei ikinä mennä siihen englannin "arvotaan joku vähän sinne päin oleva kirjain johonkin väliin" muotoon. Suomella on siihen ihan oma parempi susteemi.
Plätkän pelaajissahan tuo englannistaminen on ihan arkipullaa. Sergei on Sergey, Vitali Vitaly, jne.

Hyvin on Suomen media käyttänyt muuten Kvjat-nimeä. :thumbup:
 

Renngeist

Soldiers of Antisthenes
Liittynyt
24.4.2009
Viestit
18077
Sijainti
Syylien välissä
Plätkän pelaajissahan tuo englannistaminen on ihan arkipullaa. Sergei on Sergey, Vitali Vitaly, jne.
Ja sitten kun sieltä tulee näitä aivopieruja missä Ë vedetään suoraan E:ksi vaikka se on -jo-. "Hauskimpina" esimerkkeinä Artjomista tuleekin Artem tai Sjominista Semin. Aivan eri nimiähän nuo on.
 

Zervuska Haidis

Well-known member
Liittynyt
8.1.2007
Viestit
12615
Sijainti
Sivulla viisi
No nyt on saateri kolme toikkia yhdistetty yhdeksi. Tai siis Kvjat-Verstappen-combo.

Tuli jo Report bad postia aiheesta, niin ajattelin että perskuta, minäpä väännän.:mad:
Jos toikkeja tuolla lailla yhteen liittelet, niin olisi ihan suotavaa kirjoittaa edes se otsikko oikein. Ihan vaan vastaisuuden varalle vinkkinä.
 

Il Tempo Gigante

Darth Father
Liittynyt
20.2.1999
Viestit
42723
Sijainti
Gamla Pedersöre huvudsocken
Plätkän pelaajissahan tuo englannistaminen on ihan arkipullaa. Sergei on Sergey, Vitali Vitaly, jne.

Hyvin on Suomen media käyttänyt muuten Kvjat-nimeä. :thumbup:
No juu, josta kiitokset. Mutta jääkiekon puolella aikoinaan, ja miksei vieläkin, mm. YLE käytti Sergei Fedorovin sukunimestä versiota Fjodorov. Näköjään suomenkielisessä Wikipediassa Fedorov on edelleen Fjodorov.

Noin. Asiaa tovin tutkittuani löysin tai kehitin seuraavan päätelmän: Kyrillisillä kirjoitettuna Fedorov on Фёдоров, jossa ratkaiseva tekijä on harvinaisehko ё-kirjain, joka ääntyy venäjäksi o tai jo. Siinä kai se sitten?
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
Kvjat-keississä on kyse venäjän kielen translitteroinnista, jossa toivottavasti ei ikinä mennä siihen englannin "arvotaan joku vähän sinne päin oleva kirjain johonkin väliin" muotoon. Suomella on siihen ihan oma parempi susteemi.
Tai sitten asiaa voi lähestyä siitä kulmasta, että mitä nimeä arvon herra itse käyttää F1:ssä. Samalla tavalla kuin puhutaan Kekestä, Nikistä, Kimistä jne. eikä kavereiden passissa lukevilla nimillä.
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
No mites sit just Raikkonen ja Hakkinen?
Kimi ei ole paljon omaa sukunimeään käyttänyt esim. kypärässä, mutta yhden Monaco-spesiaalin löysin, johon hän toden totta on kirjoituttanut Raikkonen. Yllätyin hieman. Daniil käyttää kypärässään kirjoitusasua Kvyat.
 

ProjectMaster

Well-known member
Liittynyt
17.12.2013
Viestit
1649
Ei. Vähän pöljää vaan jos suomalaisella saitilla väännetään ulkomaan kielillä. Kuten ne token, pullrod, yms. pöljäilyt. Yritetään korostaa omaa heteroutta sillä.

Raikkonen, Jarviletho, ...
Käytän termiä, jota lähetyksissä käytetään. Eri asia sitten Kimin tai Mikan sukunimissä, kun se nyt on selvää miten ne oikeasti kirjoitetaan. Muutenkin käytän ihan tuttujen kanssa jutellessakin kansainvälisiä termejä, esimerkiksi undercut tai soft, option... Jos näitä et jostain syystä kestä, niin käytä modeoikeuksiasi ja suomenna kaikki termit.
 

burb

.
Liittynyt
19.2.2002
Viestit
46199
Eipäs pahoitella siellä mieltä ja olla kuin perseeseen ammuttu karhu. :eek:
Sanoo Kvyatin nimen väärinkirjoituksesta mielensä pahoittanut perseeseen ammuttu karhu. Joka itse viljelee kaikista ihmisistä mieluummin jotain hassunhauskaa oma keksimää lempinimisaastaa kuin oikeaa nimeä.
 
Status
Ei avoinna uusille viesteille.
Ylös