42
Maailman paras viisiosainen trilogia ansaitsee oman säikeensä. Tänään on lisäksi kansainvälinen "towel-day".Linnunradan käsikirja liftareille?
Varsinainen jujuhan on siinä, että kesken paiskautumisen pitää unohtaa olevansa osumassa maahan.Käsikirja sanoo, että lentämisen taidon, tai oikeastaan niksin, voi oppia. Kikka on siinä, että oppii paiskautumaan maata kohti osumatta siihen.
Harjoittelun voi aloittaa yrittämällä toistaa alusten liikkeen, tai oikeammin liikkumattomuuden:
"Alukset roikkuvat ilmassa juuri samaan tapaan kuin tiiliskivet eivät roiku."
Tähän auttaa esimerkiksi se, että juuri ennen paiskautumisen hetkeä ohitse kulkee vastakkaisen puolen edustajan houkuttelevannäköinen raajapari.Varsinainen jujuhan on siinä, että kesken paiskautumisen pitää unohtaa olevansa osumassa maahan.
Teoksen lähes jokaiselta sivulta löytyy vastaavia helmiä. Omassa suomenkielisessä laitoksessani kyseinen kohta on käännetty hieman eri tavalla: "Alukset roikkuivat ilmassa lähes samaan tapaan kuin tiilet eivät roiku."Käsikirja sanoo, että lentämisen taidon, tai oikeastaan niksin, voi oppia. Kikka on siinä, että oppii paiskautumaan maata kohti osumatta siihen.
Harjoittelun voi aloittaa yrittämällä toistaa alusten liikkeen, tai oikeammin liikkumattomuuden:
"Alukset roikkuvat ilmassa juuri samaan tapaan kuin tiiliskivet eivät roiku."
Jep, heitin tuon ihan hatun sisäpinnalta, eli ulkomuistista. Hieman meni sivuun.Teoksen lähes jokaiselta sivulta löytyy vastaavia helmiä. Omassa suomenkielisessä laitoksessani kyseinen kohta on käännetty hieman eri tavalla: "Alukset roikkuivat ilmassa lähes samaan tapaan kuin tiilet eivät roiku."
Alunperin lause lause on kirjoitettu näin: "The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't."
Tulipa muuten tästä säikeestä mieleen että Slartibartfastia ei ole pitkiin aikoihin Forumilla näkynyt?
Koin alkuperäisversion luettuani, että suomennos oli monin paikoin jopa nerokkaampi. Toki vajavainen kielitaitonikin voi asian selittää.Teoksen lähes jokaiselta sivulta löytyy vastaavia helmiä. Omassa suomenkielisessä laitoksessani kyseinen kohta on käännetty hieman eri tavalla: "Alukset roikkuivat ilmassa lähes samaan tapaan kuin tiilet eivät roiku."
Alunperin lause lause on kirjoitettu näin: "The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't."
Tulipa muuten tästä säikeestä mieleen että Slartibartfastia ei ole pitkiin aikoihin Forumilla näkynyt?
Raastaa kun en muista,Tähän auttaa esimerkiksi se, että juuri ennen paiskautumisen hetkeä ohitse kulkee vastakkaisen puolen edustajan houkuttelevannäköinen raajapari.
Joku puhalsi muutama vuosi sitten mun kirjan. En siis voi laittaa tarkkaa lainausta. Siinä puhuttiin mm. lonkeroista.
Olisko se vaihtanut nikkiä ja nykyisin nimimerkillä Romppanen?Tulipa muuten tästä säikeestä mieleen että Slartibartfastia ei ole pitkiin aikoihin Forumilla näkynyt?
-Arthur oppii lentämään kolmannessa osassa Elämä, maailmankaikkeus - ja kaikki.Raastaa kun en muista,
- missä osassa kirjan päähenkilö oppii lentämään
- mikä kiinnittää päähenkilön huomion niin, että lentäminen mahdollistuu
Ehkäpä. Tai sitten ei, meidän on syytä muistaa että "Linnunradan käsikirja liftareille on todellakin merkittävä kirja. Siitä on vuosien saatossa ilmestynyt useita paranneltuja laitoksia eri toimittajien valvonnassa. Sen tiedot perustuvat lukemattomien matkaajien ja tutkijoiden työhön."Jep, heitin tuon ihan hatun sisäpinnalta, eli ulkomuistista. Hieman meni sivuun.
Kiitosta!Ehkäpä. Tai sitten ei, meidän on syytä muistaa että "Linnunradan käsikirja liftareille on todellakin merkittävä kirja. Siitä on vuosien saatossa ilmestynyt useita paranneltuja laitoksia eri toimittajien valvonnassa. Sen tiedot perustuvat lukemattomien matkaajien ja tutkijoiden työhön."
Tulipa muuten tästä säikeestä mieleen että Slartibartfastia ei ole pitkiin aikoihin Forumilla näkynyt?
:thumbup:Täällä raapustelen nimmaria tunturin kylkeen
Mul olis tuo äänikirjana koneella, pitäisi joskus kuunnella se.Ehkä tänä kesänä tulisi jo tuokin kirja luetuksi.
Suosittelen myös BBC: alkuperäistä radiokuunnelmaa joka tehtiin ennen kirjoja.Mul olis tuo äänikirjana koneella, pitäisi joskus kuunnella se.
Jeps.Suosittelen myös BBC: alkuperäistä radiokuunnelmaa joka tehtiin ennen kirjoja.