Pakkokielet

Mitä kieliä olisi ollut hyödyksi opiskella?

  • Äidinkieli (suomi tai ruotsi)

    Äänet: 0 0,0%
  • Kotimaiset (suomi ja ruotsi)

    Äänet: 0 0,0%
  • Kotimaiset+englanti

    Äänet: 6 12,8%
  • Kotimaiset+joku muu

    Äänet: 0 0,0%
  • Äidinkieli+englanti

    Äänet: 15 31,9%
  • Äidinkieli+joku muu

    Äänet: 2 4,3%
  • Äidinkieli+2 vapaavalintaista

    Äänet: 13 27,7%
  • Vielä enämpi

    Äänet: 9 19,1%
  • ÖGHHHHHER

    Äänet: 2 4,3%

  • Äänestäjiä yhteensä
    47
  • Äänestys suljettu. .

JPP

as Quo as possible
Liittynyt
2.3.2007
Viestit
24271
Sijainti
lappeen Ranta
Oon tän saman linkin laittanut johonkin toiseen (tai tähän samaan) ketjuun aikaisemminkin, mutta kun kukaan ei kuitenkaan lue kuin vähän alkua ja sitä rataa niin eikun uusiks vaan: Pakkosuomenruotsia.

Eli jos ei ruotsi meinaa sujua niin puhutaan siten suomenruotsia. Om svenska inte suju, då talar vi suomenruotsi.
 

Örfil

Guest
Oon tän saman linkin laittanut johonkin toiseen (tai tähän samaan) ketjuun aikaisemminkin, mutta kun kukaan ei kuitenkaan lue kuin vähän alkua ja sitä rataa niin eikun uusiks vaan: Pakkosuomenruotsia.

Eli jos ei ruotsi meinaa sujua niin puhutaan siten suomenruotsia. Om svenska inte suju, då talar vi suomenruotsi.
Det var kiva juttu det! Det är hauska att leva i rivitalo men bättre i omakotitalo! Och Gunvald talar icke skitsnacke!
 

Andy

Jalkarannan Yannickdalmas
Liittynyt
15.8.2002
Viestit
5756
Sijainti
Ypäjä
Oon tän saman linkin laittanut johonkin toiseen (tai tähän samaan) ketjuun aikaisemminkin, mutta kun kukaan ei kuitenkaan lue kuin vähän alkua ja sitä rataa niin eikun uusiks vaan: Pakkosuomenruotsia.

Eli jos ei ruotsi meinaa sujua niin puhutaan siten suomenruotsia. Om svenska inte suju, då talar vi suomenruotsi.
Siis minä kannatan ihan täysillä tätä. Luin juuri vuosi sitten HBL:stä, että jokin suomenruotsinkielen lautakunta oli antanut ohjeet ruotsin kieleen Suomessa, ja korostivat voimakkaasti högsvenskaa. Se ei ole mielestäni oikea linjaus.

Jos suomenruotsi saisi myös virallisesti enemmän vaikutteita suomen kielestä, ja sisältäisi ihan kieliopillisesti hyväksytysti finisismejä, saattaisi kielen opiskelu olla koululaisista mielekkäämpää. Toki ymmärrettävyys yhteispohjoismaisessa kanssakäymisessä laskisi, mutta nykyiseen tasoon verrattuna ei hävittävää juuri ole. Ja vaihtaahan norjalainenkin bokmåliin kun juttelee ruotsalaisen (tai suomalaisen) kanssa, ja ruotsinruotsalainen varonee käyttämästä oluen arkikielistä nimitystä "bärs" norjalaisessa baarissa. Ymmärtääkseni se tarkoittaa nynorskiksi "paska".

Toki JPP:n linkki yksinkertaistaa vähän asioita. Kyllä ruotsiin kielioppi täytyy osata joten kuten, notta pärjää arkifinisismisuomenruotsilla. Minä olisin, ainakin yhtä linkin linkin esimerkkilausetta korjannut sen verran, että olisin nalkuttanut: Jag har kysynyt sulta jo sata gånger, att när ska du viedä ut den här biojäteastian? Ännän olisin lisännyt siksi, että lauseen "den här" -muoto ruotsissa vaatii objektiin määräisen muodon. Suomen kielen astia-sanaan sopii tähän tarkoitukseen normaali I deklinaation n-pääte. Lisäksi suomen kieliopin mukaan samainen lauserakenne vaatii objektiin akkusatiivimuodon, eli siinäkin tapauksessa sana olisi juurikin "biojäteastian".

Edit: korjattu kirjoitusvirheet :D. Esim: "kieiopin" -> "kieliopin"
 
Viimeksi muokattu:

Örfil

Guest
Siis minä kannatan ihan täysillä tätä. Luin juuri vuosi sitten HBL:stä, että jokin suomenruotsinkielen lautakunta oli antanut ohjeet ruotsin kieleen Suomessa, ja korostivat voimakkaasti högsvenskaa. Se ei ole mielestäni oikea linjaus.

Jos suomenruotsi saisi myös virallisesti enemmän vaikutteita suomen kielestä, ja sisältäisi ihan kieliopillisesti hyväksytysti finisismejä, saattaisi kielen opiskelu olla koululaisista mielekkäämpää. Toki ymmärrettävyys yhteispohjoismaisessa kanssakäymisessä laskisi, mutta nykyiseen tasoon verrattuna ei hävittävää juuri ole. Ja vaihtaahan norjalainenkin bokmåliin kun juttelee ruotsalaisen (tai suomalaisen) kanssa, ja ruotsinruotsalainen varonee käyttämästä oluen arkikielistä nimitystä "bärs" norjalaisessa baarissa. Ymmärtääkseni se tarkoittaa nynorskiksi "paska".

Toki JPP:n linkki yksinkertaistaa vähän asioita. Kyllä ruotsiin kielioppi täytyy osata joten kuten, notta pärjää arkifinisismisuomenruotsilla. Minä olisin, ainakin yhtä linkin linkin esimerkkilausetta korjannut sen verran, että olisin nalkuttanut: Jag har kysynyt sulta jo sata gånger, att när ska du viedä ut den här biojäteastian? Ännän olisin lisännyt siksi, että lauseen "den här" -muoto ruotsissa vaatii objektiin määräisen muodon. Suomen kielen astia-sanaan sopii tähän tarkoitukseen normaali I deklinaation n-pääte. Lisäksi suomen kieliopin mukaan samainen lauserakenne vaatii objektiin akkusatiivimuodon, eli siinäkin tapauksessa sana olisi juurikin "biojäteastian".

Edit: korjattu kirjoitusvirheet :D. Esim: "kieiopin" -> "kieliopin"
Uskomatonta: kauhea määrä energiaa maailmankaikkeudessa hukattu KIELIOPPIIN! Voiko pahempaa energiahukkaa olla olemassa. Voi hyvä veli, palaa nyt raiteillesi noista akkusatiiveistä. Ei noista kukaan livenä piittaa paskaakaan.
 

Örfil

Guest
Edellinen taisi vetää sanattomaksi "Ruotsin ihanuuden" toitottajat. Paska maa ainakin yhden tyypin mielestä.

Aamulehdestä hyvä artikkeli "Suomen kieli vailla puolustajia".

Menkään kukin tahoonsa ja miettiköön kuinka käyttää omaa kieltään jatkossa.

Tapasin seitsemän vuotta sitten erään Australian aboriginaalin, jonka kanssa tuli puheeksi alkuperäiskansan kohtalo. Kysyin, miksi aboriginaaleilla on niin paljon vaikeuksia: kansaa vaivaavat alkoholismi, väkivalta ja huumeongelmat.

– Olemme hävittäneet kielemme ja kulttuurimme, ilman niitä meillä ei ole mitään, nuori aboriginaalinainen vastasi.

Suomalaisia vaanii samankaltainen ahdinko. Myös meidän pieni kielemme on uhan alla.

Kielistä on käyty tiukkaa poliittista keskustelua koko alkutalvi. Puhepata on porissut kuumana varsinkin pakkoruotsista. Pääministeri Mari Kiviniemi (kesk) väläytti venäjän kokeilua Itä-Suomen kouluissa. Kapitalismin valtiaskieltä kiinaakin pitäisi oppia puhumattakaan Euroopan pääkielistä.

Suomen kielestä ei huolehdi kukaan, vaikka syytä olisi.
Äidinkieli ei ole vain kansallisen ylpeyden asia, vaan käytännön kysymys. Suomea tarvitaan, sillä kansainvälistymisestä huolimatta maisterit ja insinöörit työskentelevät suurimmaksi osaksi yhä kotimaassa.

Jyväskylän yliopiston Suomen historian professori Pirjo Markkola pelkää suomen taantuvan, sillä englantia suositaan paikoin ainoana tutkimuskielenä. Myös yhä suurempi osa yliopistojen tenttikirjoista luetaan englanniksi.

Jos suomen hyljeksintä jatkuu, se tarkoittaa, että äidinkieli kuohitaan tietoisesti pelkäksi rahvaan käyttökieleksi, pois pilaamasta vakavia asioita.

Paluu 1800-luvulle
Vielä 1800-luvulla sivistyneistön kieli oli ruotsi sekä ranska ja saksa. Köyhä kansa puhui suomea. Välillä ammotti kuilu kansan ja eliitin välillä.

Suomen kielen vähättely näkyy hämmentävällä tavalla saaneen 1800-luvun sävyjä. Tuolloin suomi oli ”Perkeleen kieli”, joka piti pitää erossa tieteestä, kuten Katja Huumo poliittisen historian väitöskirjassaan kertoo. Nyt englanninkielinen tutkimus saa suomenkielistä olennaisesti helpommin rahoitusta.

Poliittisia päättäjiä ei suomen kieli huoleta. Ruotsin kielen korostajia sen sijaan riittää Alexander Stubbista Henna Virkkusen kautta Paavo Lipposeen.

Jos jääräpäinen Lipponen käyttäisi suomen kieleen edes murto-osan siitä energiasta, millä hän puolustaa ruotsin kieltä, tämänkin jutun anti voisi olla toisenlainen.

Aalto-yliopiston tuotantotalouden professori Paul Lillrank ilmaisee ääneen sen, mitä kärkipoliitikot ilmeisesti ajattelevat. Kansallisen romantiikan aika on ohi, kielellä ei ole itseisarvoa. Maailma pyörii englanniksi. Suomi siirtyköön nurkkaan pettuleipää jyrsimään.

Oppia Ranskasta
Suomalaiset tuntuvat jopa häpeävän kieltään. Helsingin yliopiston suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen professori Janne Saarikivi ihmettelee EU-vaaleja, joissa kauhistellaan aina sitä, kuinka huonoa englantia edustajamme puhuvat.

Muissa EU-maissa vaaditaan, että edustajat pitävät oman kielensä puolta parlamentissa. Suomessa tällaisia vaatimuksia ei esitetä.

– Mikseivät euroedustajamme pysty omalla äidinkielellään vaikuttamaan eurooppalaisissa rakenteissa, vaikka se on näiden rakenteiden tarkoitus. EU:ssa suomen kielellä on teoriassa sama asema kuin englannilla, Saarikivi muistuttaa.

Moni maahanmuuttaja pärjää Suomessa osaamatta kieltä lainkaan. Ihmiset puhuvat englantia, kun suomalaiset ovat tönäisseet kielensä sivuseikaksi.

– Tässä on taustalla kummallinen harhaluulo, että kukaan ulkopuolinen ei voisi ikinä oppia suomea. Käytännössä ihmiset ovat maailman yhteisöissä hankkineet sen kielitaidon, mitä he oikeasti tarvitsevat.

Saarikivelle kielitaito ei ole pelkkää kommunikaatiota, vaan ajattelua ja luovuutta, joka pitää yllä kulttuureita.

Löysää kielipolitiikkaa ei voi välttää vertaamasta Ranskaan, jossa 1635 perustettu Ranskan instituutti pitää tiukasti huolta siitä, että ranskan kieli pärjää englannin puristuksessa.

Voi kysyä, kuinka kauan Euroopan pienimpiin kieliryhmiin kuuluvassa Suomessa voidaan jatkaa levollista löperyyttä, jos suurta Ranskaakin huolestuttaa oman kielensä tulevaisuus.
 

Örfil

Guest
Niin, onko meillä varaa pistää resursseja jonkin toisen valtakielen opetukseen kun oma kieli on vaarassa?

Englanti jyrää päälle, pitääkö tähän väliin vielä tupata ruotsia pakolla?
Nyt ei mene asiat ihan oikein...
 

Melinda

Sponsored by Sam
Liittynyt
16.2.2003
Viestit
6280
Sijainti
Melko kaukana
Niin, onko meillä varaa pistää resursseja jonkin toisen valtakielen opetukseen kun oma kieli on vaarassa?

Englanti jyrää päälle, pitääkö tähän väliin vielä tupata ruotsia pakolla?
Nyt ei mene asiat ihan oikein...
Lingvistin näkökulmasta sanoisin jotta paitsi että hyvä suomentaito on olennaista muiden kielien opiskeluun, muiden kielien opiskelu avaa myös suomenkieltä ihan uudella tavalla. Se on paras - ellei jopa ainoa - tapa oppia näkemään suomen ainutlaatuisuudet. Tällä taustalla näkisin siis, että muiden kielten opettaminen sinällään ei suomea tuhoa. Asennekasvatuksessa saattaisi toki olla parantamisen varaa.
 

Örfil

Guest
Jep, ennenmuinoin ihmiset osasivat useita kieliä, mutta se oli pakon sanelema juttu. Kauppa ei sujunut ilman kielitaitoa.

Mutta kieli ja kansallisuus liittyvät toisiinsa kuin paita ja perse.
On täysin luokatonta että Suomi nimisen valtion pääosan puhuessa suomi -nimistä kieltä meillä on toisena virallisena kielenä vanhan valloittajamaan kieli ruotsi. Miten tämä on vielä mahdollista?

Jos täällä ehdottaisin ettn että venäjä pitäisi ottaa viralliseksi kieleksi niin voihan älämölö! Onko niin että kun on tarpeeksi kauan kestetty tuskaa ja paskaa siitä tulee jotenkin virallista?

Puhukoot svedua rannikolla miten haluavat, mutta kyseessä on pieni kansanosa ja vastaavia tapauksia on ympäri maapallon. Ei Puolakaan ole kaksi, kolmikielinen sen takia!

Kun lopetettiin se pyllistely itään, saman voisi tehdä myös länteen. Varsinkin kun ruotsalaisten Suomi-arvostus on aika tasan nolla.
 
Viimeksi muokattu:

Melinda

Sponsored by Sam
Liittynyt
16.2.2003
Viestit
6280
Sijainti
Melko kaukana
Jos täällä ehdottaisin ettn että venäjä pitäisi ottaa viralliseksi kieleksi niin voihan älämölö! Onko niin että kun on tarpeeksi kauan kestetty tuskaa ja paskaa siitä tulee jotenkin virallista?
Jaa-a. Jos Suomeen tosiaan liitettäisiin kaikki nuo alueet joita avatarisi ehdottaa, voi olla että venäjän asemasta hyvinkin alettaisiin keskustella.

Vai meinasitko että näiden alueiden venäläiset ja venäjänkieliset ajettaisiin evakkoon tai suometettaisiin väkisin?
 
Viimeksi muokattu:

Örfil

Guest
Jaa-a. Jos Suomeen tosiaan liitettäisiin kaikki nuo alueet joita avatarisi ehdottaa, voi olla että venäjän asemasta hyvinkin alettaisiin keskustella.
Toki, jos Stalinin ajan pakkosiirrot pitäisivät paikkaansa. Aunus, Viena ja Inkeri olivat vielä 1900 luvun alussa täysin suomensukuisten ja -kielisten asuttamia. Pieni historiankertaus olisi nyt kyllä paikallaan.

Suomalaisillehan oli varattu jo paikka Siperiassa (Stalinin kommentti: 4 miljoonaa suomalaista voidaan siirtää Siperiaan), jos talvisota olisi hävitty joten sen perusteella arvon lingvisti sijoittaisi meidät jo jonnekin muualle kuin nykysijoille?
 

Melinda

Sponsored by Sam
Liittynyt
16.2.2003
Viestit
6280
Sijainti
Melko kaukana
Suomalaisillehan oli varattu jo paikka Siperiassa (Stalinin kommentti: 4 miljoonaa suomalaista voidaan siirtää Siperiaan), jos talvisota olisi hävitty joten sen perusteella arvon lingvisti sijoittaisi meidät jo jonnekin muualle kuin nykysijoille?
Meni vähän ohi mitä tällä tarkoitit, mutta jos tässä nyt ollaan palauttamassa ihmisiä ja maa-alueita "ennalleen", niin voidaanhan me kaikki painua takaisin siihen spekulatiiviseen Volgan mutkaan. :eek:
 

Örfil

Guest
En suna naurais.

Sunkin isoisäs (ellei ollut kommari) mahdollisti sen että notkut täällä hyvien nettiyhteyksein päässä eikä olla entinen neuvostovallan alta nousevan kansa.
 

Örfil

Guest
Meni vähän ohi mitä tällä tarkoitit, mutta jos tässä nyt ollaan palauttamassa ihmisiä ja maa-alueita "ennalleen", niin voidaanhan me kaikki painua takaisin siihen spekulatiiviseen Volgan mutkaan. :eek:
Taas patistan sut nykyhistorian kurssille: me emme ole sieltä kotoisin!
 

Melinda

Sponsored by Sam
Liittynyt
16.2.2003
Viestit
6280
Sijainti
Melko kaukana
Sunkin isoisäs (ellei ollut kommari) mahdollisti sen että notkut täällä hyvien nettiyhteyksein päässä eikä olla entinen neuvostovallan alta nousevan kansa.
Ootko huomannut että sun kommentit ei liity mitenkään mihinkään mitä kukaan muu on sanonut?

Islannissa olisi varmaan ihan hyvät nettiyhteydet ilman isoisääkin, rauha hänen muistolleen. Ja liettualaiset ja latvialaiset opiskelukaverit kertovat kotimaissaankin olevan sellaiset nykypäivänä.
 

Formulanomi

Seksikäs rumä kääpiö
Liittynyt
22.10.1999
Viestit
41380
Sijainti
Toisaalla
Heh, hirveää älämölöä varsin mitättömästä aiheesta.

Itse en ole koskaan kielien opiskelusta pitänyt. Pakkopullaa ovat olleet ruotti ja enkku. Ja ovat yhä.

En kyllä keksi yhtään syytä miksi nykyään opiskelevien pitäisi päästä helpommalla. Siis varsinkin sellaisten, joille kielten opiskelu tuottaa jonkin sortin tuskaa. Ihan kostox voisi kielten mm. ruotti ja englanti ja ehkä venäjä tuntimääriä nostaa. Kärsikööt nuorisohousut eli undomsbyxorflickor and -pojkar nahoissaan....:mad_old:

Mitä sitten tulee - hiukka vakavammin ja vakavana kirjoitettua - niin oikeastaan kaikki muut, kuin suomen ja englanninkielen opiskelut ovat turhaa suurimmalle osalle populasta. Käytänössä kielille ei ole välttämättä tarvetta tosi elämässä. En kuiteskaan ryntää barrikaadeille tämän - sangen mitättömän - asian vuoksi.

On muuten kiva selitellä ulkomaan eläville, että suomessa ollaan niin pirun suvaitsevia. Olemme kaksikielinen maa, jossa sen toisen kielisen puhujia on vain about 5%...
 
Ylös