Россия

Il Tempo Gigante

Darth Father
Liittynyt
20.2.1999
Viestit
42724
Sijainti
Gamla Pedersöre huvudsocken
Я не знаю, это то, что хороший или плохой идеей. Но я люблю говорить по-английски. Я не могу написать это очень хорошо, но я делать bestthat я могу.

Завтра будет хороший день. Я иду я Äijänsuo и я идем смотреть Lukko, Payma против IFK, Хельсинки Хоккей пришел. Конечно Lukko победить!
 

kurski

Oisko minkä tyyppistä ?
Liittynyt
6.10.2009
Viestit
18588
Пеликаны в дьявола.
 

IWE

Well-known member
Liittynyt
22.6.2004
Viestit
2963
что ебет дерьмо
 

OoPee

Nuori ikäisekseen
Liittynyt
2.6.1999
Viestit
81527
Sijainti
Far enough
Я не знаю, это то, что хороший или плохой идеей. Но я люблю говорить по-английски. Я не могу написать это очень хорошо, но я делать bestthat я могу.

Завтра будет хороший день. Я иду я Äijänsuo и я идем смотреть Lukko, Payma против IFK, Хельсинки Хоккей пришел. Конечно Lukko победить!
Hallelujaa, lämäytin tuon venäjä -> saksa -käännöskoneeseen ja se puski ulos lähestulkoot ymmärrettävää tekstiä :eek!:
 

markoj

Custom User
Liittynyt
28.12.1998
Viestit
38925
Hallelujaa, lämäytin tuon venäjä -> saksa -käännöskoneeseen ja se puski ulos lähestulkoot ymmärrettävää tekstiä :eek!:
Moon lukenu pitkään venäläisiä juttuja englanniksi googlen kautta. Ihan hyvin onnistuu. Kaikki saksantapaiset ja skandinaaviset kielet taipuu kans hyvin enkuksi. Tästä voidaan päätellä, että melkein kaikki muut kielet on ihan järkeviä ja loogisia, paitsi suomi.
 

OoPee

Nuori ikäisekseen
Liittynyt
2.6.1999
Viestit
81527
Sijainti
Far enough
Tästä voidaan päätellä, että melkein kaikki muut kielet on ihan järkeviä ja loogisia, paitsi suomi.
Valitettavan totta :(

...paitti että joskus kun noita selkeesit pelkällä kääntäjällä tahi sanakirjalla käännettyjä käyttöohjeita on lueskellu, niin on käynny mielessä, että ei se saksakaan ihan välttämättä taida olla helppoa :eek:

Tuli aikoinaan melkoinen Star Wars -feelis, kun WD:n mediaplayeri heitti firmware-päivityksen aikana ruudulle varoituksen tyyliin: "Älkää sammuttako voimaa päivityksen aikana"
 

OoPee

Nuori ikäisekseen
Liittynyt
2.6.1999
Viestit
81527
Sijainti
Far enough
En tiedä onko noissa sitte eroa eri suuntiin kääntäessä. Saksasta enkkuun tulee kuitenkin yleensä ihan ymmärrettävää sotkua, vaikka ei ne tietenkään kovin kaunista aina ole.
Kyllä ne yleensä jotakuinkin ymmärrettäviä on, mutta kieliopillisesti ne on yleensä sitä luokkaa, että lukiessa väkisinkin naurattaa, minkä lisäksi käyttävät usien vääriä sanoja, sanalla kun voi olla monta merkitystä.

Voi suunnallakin olla merkityksensä, uskoisin että ymmärrettävää englantia on helpompi suoltaa kuin saksaa, puhumattakaan suomesta.
 
Ylös