Aika rankkaa mokailua, tuossa kun ei ollut oikeastaan edes kyse käännösvirheestä vaan siitä että toimittaja on keksinyt aivan uusia asioita jotka ei ole lähelläkään sitä mitä Todt sanoi. Ei siis mene vahingon piikkiin tämä.Uutistoimisto GMM saa pyyhkeitä virheellisestä lainauksesta.
http://www.spiegel.de/sport/formel1/todt-ueber-schumacher-zitat-war-falsch-a-995928.html
Todt sanoi: "Hän taistelee. Hänen tilansa paranee, mikä on erittäin tärkeää, kuten sekin että hän on perheensä luona".Eli mitä on sanottu ja mitä kirjoitettu kun tuo Saksa ei taivu
Kuten tuossa edellisellä sivulla on lainattu, keskustelu oli mennyt näin:Eli mitä on sanottu ja mitä kirjoitettu kun tuo Saksa ei taivu
Minä kuvittelin, että Todt vertasi Schumin vointia omaansa. Eli että Schumi olisi pian yhtä normaali kuin Todt. Eipä siis kovin hyvä ennuste olisi sekään.Eipä tosiaan noista Todtin sanoista kovin hyvää kuvaa saa. Ei voi muuta kuin toivoa parempaa huomista Schumille.
Jean-Louis Moncet sanoi:The problem for Michael was not the hit, but the mounting of the Go-Pro (camera) that he had on his helmet that injured his brain.
Lävistäny kallon? :SLaitetaanpa tännekin. Ainakin mulle uutta tietoa Schumacherin onnettomuudesta:
Tuo ei minusta edes ollut kyseisen jutun oleellisin osa. Kiinnitin huomiota siihen, miten tuon mukaan Schumi ei edes olisi vieläkään täysin tajuissaan vaan ilmeisesti sittenkin vegetatiivisessa tilassa. (Sohvaneurologin oma arvio.)Laitetaanpa tännekin. Ainakin mulle uutta tietoa Schumacherin onnettomuudesta:
"I saw his son and he told me that Schumi is waking up very slowly; very slowly," said Moncet.
http://www.suomif1.com/2014/11/tama-on-schumin-tilanne-talla-hetkella/Kymmenisen kuukautta sitten hengenvaarallisesti loukkaantunut Michael Schumacher on tällä hetkellä tilassa, jota kutsutaan termillä ”minimaalinen tietoisuus” (minimal consciousness), kertoo Daily Mail sunnuntainumerossaan.
Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että hän voi lyhytaikaisesti liikuttaa silmiään kohti henkilöitä tai esineitä ja voi vastata yksinkertaisiin kysymyksiin liikuttelemalla silmäluomiaan tai nyökkäilemällä.
Hänellä on vuorokauden aikana uni- ja hereilläolosyklit. Lehden mukaan hän reagoi myös koviin ääniin säikähtäneillä ilmeillä.
Schumi on kuitenkin yhä kyvytön liikkumaan, hän ei kykene liikuttamaan edes raajojaan tarkoituksenmukaisesti eikä pysty kommunikoimaan edellä mainittua monimutkaisemmin. Hän on myös yhä koneiden varassa elossa pysymiseksi.
– Schumacher, joka oli erinomaisessa kunnossa onnettomuushetkellä, elää hämärässä maailmassa, jossa hänellä on hädin tuskin käsitystä siitä, mitä hänen ympärillään tapahtuu, lehti kirjoittaa.
Tämäkö on parempi lähde sitten?Nojoo, olipa melkoinen taas tuo Daily Mailin juttu.. Kovasti tarinaa, mutta kunnollisia lähteitä nolla. Sanoisin siis, että pelkkää toimittajan satuilua ja spekulaatiota koko juttu. Ei taida edelleenkään kellään ulkopuolisella siis olla Schumin nykykunnosta faktatietoa.
Lähde mille?Tämäkö on parempi lähde sitten?
Vaikuttaa yhtä luotettavalta.Tämäkö on parempi lähde sitten?
Juu eiköhän tässäkin "uutisessa" ainoastaan tökitä kepillä jäätä, jotta joku jolla oikeasti on tietoa tulisi ja joko vahvistaisi asian tai vaihtoehtoisesti lipsauttaisi jotain faktoja.Nojoo, olipa melkoinen taas tuo Daily Mailin juttu.. Kovasti tarinaa, mutta kunnollisia lähteitä nolla. Sanoisin siis, että pelkkää toimittajan satuilua ja spekulaatiota koko juttu. Ei taida edelleenkään kellään ulkopuolisella siis olla Schumin nykykunnosta faktatietoa.