Äidin äidinkieli-tiva

Mosse

Skidmark
Liittynyt
5.3.1999
Viestit
104235
Sijainti
On earth
Listaan muutaman sanan (substantiivin) joita äitee käytti puheessaan ainakin välillä. Kirjotusasusta ei mitään tietoa, joten kirjoitan kuten lausui hän. Piste per ensimmäisenä ratkaistu sana. Osa helppoja, osa vaikeita. Saa selittää pidemmästikin jos suomenkielen vastinetta ei tahdo löytyä.

Ja lähtee:

1) marossi Jäätelö PekPoy
2) akurka 1/2 Jussi 1.p Joukahainen
3) slieppä
4) paljttoo Pitkä päällystakki PekPoy
5) kuuritsa Kana PekPoy
6) pomintoora Tomaatti Ilpo Kikantti
7) kartoffeli Peruna PekPoy
8) kepka lippalakki Lozeh
9) tsaju Tee PekPoy
10) potuska Tyyny Lozeh

Ps. Kuukkeloija on mulkku.
 
Viimeksi muokattu:

Örfil

Guest
1) auto
2) suolakurkku
3) gigolo
4) takki
5) särkylääke
6) liivate
7) palttoo
8) iso olut
9) kahvi
10) mokko
 

PekPoy

oik. yo.
Liittynyt
11.2.2001
Viestit
8173
Sijainti
Helsinki / f1racing.net / vasempaan kääntyvät mutk
4) minkälainen takki on paljttoo?
Pitkä päällystakki?

Tivan aihepiiriin ja 1 kohtaan liittyen fun fact: Ainakin Helsingissä tunnettiin 1800-1900-lukujen viahteen ympärillä termi "maroosiryssä", jolla tarkoitettiin jäätelöä valmistavia ja kaupustelevia venäläisiä.

Kolmoseen veikkaan vielä хлеб-väännöstä eli leipää.
 

Il Tempo Gigante

Darth Father
Liittynyt
20.2.1999
Viestit
42723
Sijainti
Gamla Pedersöre huvudsocken
Haa

Oh. Ranskan- ja italiankielestäkö lainattu lienee, kuten kartoffeli saksasta.
Italiasta näköjään. Ranskaksikin on näköjään Tomate ja latina ei tunne tomaattia erisnimellä ollenkaan?

Tosiaan pomo d'oro soitti kelloja mulla.

Jaajuu ja edittiä:

Nyt kun saa googlettaa jo, niin liettuan ja puolan kielistä löytyy lähempi lainauslähde Inkerinmaalle, kun Italiasta.
 

Örfil

Guest
Saako purnata. Minustä tämä oli hyvä visa mutta kapitalistia nyt kyllä kyykytettiin kun en saanut pjalttoosta yhtään pojoja.

Anna edes säälistä?

Kartoffeli oli paha moka, justhan niitä söin Munchenissä.
 

Mosse

Skidmark
Liittynyt
5.3.1999
Viestit
104235
Sijainti
On earth
Saako purnata. Minustä tämä oli hyvä visa mutta kapitalistia nyt kyllä kyykytettiin kun en saanut pjalttoosta yhtään pojoja.

Anna edes säälistä?

Kartoffeli oli paha moka, justhan niitä söin Munchenissä.
Piste per ensimmäisenä ratkaistu sana
Et kai sä pojoa saa, jos Pekkis oli sua ennen asialla. Puolikas on akurkasta, mutta sulla on se vielä osittain väärin.
 

Lozeh

Well-known member
Liittynyt
12.8.2013
Viestit
110
Sijainti
Lahti
2) akurka <- tupakantumppi*
3) slieppä <- paarma
8) kepka <- lippis
10) potuska <- tyyny!


Pst, sanat on lainattu Venäjän kielestä. (Jos on?)

1) marossi <- marozinaje
2) akurka 1/2 Jussi (aguretz jos normi kurkku, jos se oli oikein), okurka on tynkä... okurk tupakantumppi...
3) slieppä <- slepen' (jos se ny meni oikein)
4) paljttoo <- pal'to
5) kuuritsa <- kuritsa
6) pomintoora <- pamidora
7) kartoffeli <- kartoshka
8) kepka <- kepka
9) tsaju <- 4aju(tsaju)
10) potuska <- padushka
 
Viimeksi muokattu:

OoPee

Nuori ikäisekseen
Liittynyt
2.6.1999
Viestit
81527
Sijainti
Far enough
2) akurka <- tupakantumppi*
3) slieppä <- paarma
8) kepka <- lippis
10) potuska <- tyyny!


Pst, sanat on lainattu Venäjän kielestä. (Jos on?)

1) marossi <- marozinaje
2) akurka 1/2 Jussi (aguretz jos normi kurkku, jos se oli oikein), okurka on tynkä... okurk tupakantumppi...
3) slieppä <- slepen' (jos se ny meni oikein)
4) paljttoo <- pal'to
5) kuuritsa <- kuritsa
6) pomintoora <- pamidora
7) kartoffeli <- kartoshka
8) kepka <- kepka
9) tsaju <- 4aju(tsaju)
10) potuska <- padushka
Eiköhän toi kartoffeli ole kuitenkin lainattu saksasta. Die Kartoffel -> peruna.
 
Ylös