Kyrsivat nykysanonnat... :mad:

Örfil

Guest
Niin, jos ei mieti asiaa laput silmillä ja vahvalla ennakkoasenteella, sen voi käsittää toiseltakin kantilta.
 

Örfil

Guest
Luetko sä illat jotain sivistyssanakirjaa? Ja miksi, herrajumala!

Asiaa oli helpompi kommentoida kun näki koko tekstin ja asiayhteyden. Simpele as tät.
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
Luetko sä illat jotain sivistyssanakirjaa? Ja miksi, herrajumala!

Asiaa oli helpompi kommentoida kun näki koko tekstin ja asiayhteyden. Simpele as tät.
En mitenkään odottanut että vahvistusvinoutumasi yhtäkkisesti häviäisi asian ilmi tuotuani.
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
Amerikkalaisessa urheiluselostuksessa on alkanut ärsyttää aika usein käytetty fraasi "[plays with a] chip on his shoulder". En tiedä mitä kyseinen latteus tarkoittaa, mutta sen liikakäyttö ärsyttää silti.
Wanha, mutta ilmaus tarkoittaa kaunaa/omasta mielestä koettua vääryyttä. Etymologinen historia on liian pitkä selvitettäväksi tässä, mutta englanninkielisestä Wikipediasta sekin löytyy.

Alkuperäisen merkityksensä kadottaneita fraaseja löytyy suomestakin vaikka kuinka paljon, ei niistä sinällään kannata ärsyyntyä. Ylikäytöstä toki voi, mutta eri asia sitten on johtuuko ärsyyntyminen siitä, että niitä ylikäytetään, vai siitä, ettei tiedä mitä fraasi tarkoittaa.
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
-keissi.

MTV 3:lmosen sivuistolta havaittuna.

Jumalauta! Siis.
Käytän ilmaisua harvakseltaan (tosin ajattelen sen muodossa "case", vaikka sen suomalaisittain puheessa taivuttaisinkin), mutten mihinkään työhön liittyvään kirjalliseen tuotokseen sitä kyllä laittaisi.

Tarkemmin ajatellen oluttakin ostetaan joidenkin puheiden mukaan "keissejä".

Oliko tuo itse uutisessa vai kommenteissa?
 

Antsa Rieppo

Well-known member
Liittynyt
1.1.2015
Viestit
46299
Sijainti
Purukiellossa
Käytän ilmaisua harvakseltaan (tosin ajattelen sen muodossa "case", vaikka sen suomalaisittain puheessa taivuttaisinkin), mutten mihinkään työhön liittyvään kirjalliseen tuotokseen sitä kyllä laittaisi.

Tarkemmin ajatellen oluttakin ostetaan joidenkin puheiden mukaan "keissejä".

Oliko tuo itse uutisessa vai kommenteissa?
Meillä on työkielessä 'keissi' tai projekti kääntynyt 'hommaksi'. Ei siinä mitään ja on ihan hyvä käytössä, mutta se maaliin vieminen vituttaa. Viedään homma/keissi/projekti maaliin. Voi vittu.:thumbfh::nope:
 

jjv

Arschloch
Liittynyt
4.5.2005
Viestit
26885
Pitkässä juoksussa agendana on ottaa koppi keissistä ja viedä se maaliin loppupeleissä.
 

Tolerantti

Well-known member
Liittynyt
8.8.2000
Viestit
4704
Implementoitu täydellisesti: juotu tyhjäksi. Koko backofficen positio stagnaatio.
 

Faustus

Well-known member
Liittynyt
31.3.2000
Viestit
6745
Jo pitempään on vituttanut erityisesti jääkiekkouutisissa todella usein käytetty verbi 'summata'.

'Pelaaja x summasi tehot y+z' jne.

Ei sovi tuohon yhteyteen ollenkaan mielestäni, mutta tuota näkee käytettävän todella monessa paikassa.
 
Ylös