Mikkola-Hertz in English. Ja Piironen luki nuotit englanniksi myös Airikkalalle. Sellaisista suomalaisen edustamista pareista, joissa nuotit on luettu autokunnalle "vieraalla" kielellä, tulee äkkiseltään mieleen Mikkelsen-Markkula, Sillankorva-Marangoni ja Niemi-Lewandowski. Takuulla niitä on vielä paljon muitakin (esim. kaikki Mikkolan autokunnat Gunnar Palmista alkaen).Nuottikieliä rupesin miettimään. Ja niitä pareja, kun nuottikielenä on käytetty jotain muuta kuin kuskin / kartanlukijan äidinkieltä. Englanniksi vetivät aikoinaan ainakin Toivonen-Piironen, Kankkunen-Piironen ja Toivonen-Cresto. Oliko Creston virallinen äidinkieli englanti vai italia? Ari Vatanen ajoi uransa aikana David Richardsin, Terry Harrymanin, Bruno Berglundin ja Fabrizia Ponsin kanssa. Enkuksi on vissiin nuotit luettu. Mikkola-Herz? Englantia varmaan? Vai ruotsia....
Nimimiehistä suomea käyttivät Alen-Kivimäki, Salonen-Harjanne, Mäkinen-Harjanne (olettaisin että Harjanne luki Löysälle ja Tommille nuotit suomeksi), Grönholm-Rautianen, Hirvonen-Lehtinen, Latvala-Anttila.
Luetaanko missään autokunnassa nykypäivänä nuotteja "vieraalla" kielellä? Näyttäisi kaikissa autoissa kuljettaja ja kartanlukija tulevan samasta maasta, joten loogista olisi että omilla äidinkielillä mennään.
Historiasta vielä, Sainz-Moya, Biasion-Siviero, Auriol-Occelli parivaljakoita ei tarvitse edes pähkäillä. Siellä on espanjan, italian ja ranskan kieli kaikunut kabiinissa.
ja kuten mainitsin, Neuville on kotoisin tuolta saksankieliseltä alueelta. Pitää Saksan MM-rallia kotirallinaan.Tsekkasin, että Belgiassa on kolme virallista kieltä. Hollanti, ranska ja saksa. Pohjoisosassa Hollantia, etelässä ranskaa ja saksaa pienellä alueella lähellä Saksan rajaa. Thierry Neuville ja Nicolas Gilsoul vetävät vissiin ranskaksi?
Ja sama myös toisinpäin, Kankkunen-Repo-kaksikolla oli englannin seassa myös suomenkielisiä sanoja, esim. "Fast right sumppuun".mutta Tänak-Järveojan nuoteissa on yllättävän paljon englanninkielisiä sanoja. Ainakin "narrows". .
Ja Thörner luki nuotteja myös Kenneth Erikssonille. Olikohan silloinkin englanti kielenä? Thörner on istunut kyllä aika monessakin autossa kartturina, mm. Isolde Holderied.Thörner luki myös Rådströmille englanniksi. En tiedä, miten Rådström toimi muiden ruotsalaiskartturien kanssa.
Nuottikieliä rupesin miettimään. Ja niitä pareja, kun nuottikielenä on käytetty jotain muuta kuin kuskin / kartanlukijan äidinkieltä. QUOTE]
Kuinkahan Mouton-Pons? Mouton ranskalainen ja Pons italialainen.
Kyllä.Thierry Neuville ja Nicolas Gilsoul vetävät vissiin ranskaksi?
Niin onkin, olisi pitänyt tietää/muistaa. Sankh Vith nimiseltä paikkakunnalta. Jotenkin vain kun nimi on Thierry, olettaa automattisesti että ranskankieliseltä alueelta ollaan lähtöisin.ja kuten mainitsin, Neuville on kotoisin tuolta saksankieliseltä alueelta. Pitää Saksan MM-rallia kotirallinaan.
Eikä Neuville ole myöskään kovin saksalaiselta kalskahtava sukunimi - päinvastoin.Niin onkin, olisi pitänyt tietää/muistaa. Sankh Vith nimiseltä paikkakunnalta. Jotenkin vain kun nimi on Thierry, olettaa automattisesti että ranskankieliseltä alueelta ollaan lähtöisin.
Luxemburgilaiset kaverini ovat osuneet useamman kerran juttusille Neuvillen kanssa, joka puhuu myös täydellistä letzebuergia. Se ja saksa ovat kotikieliä, duunit - varsinkin ralli - on hoidettu aina ranskaksi. Tuolle seudulle luonteenomaisesti viisi kieltä hyvin hallussa. Vain kivenheitto länteen St.Vithistä 'kukaan' ei osaa mittään muuta kuin ranskaa...Niin onkin, olisi pitänyt tietää/muistaa. Sankh Vith nimiseltä paikkakunnalta. Jotenkin vain kun nimi on Thierry, olettaa automattisesti että ranskankieliseltä alueelta ollaan lähtöisin.
Tämä on siis ehdotonta parhautta! Voiko olla kätevämpää kuin yhdistellä parhaita paloja rallikielestä? Fast right sumppuun. Asia harvinaisen selvä! Joskus aikoinaan tätä kielien yhdistelyä tuli hätäpäissään harrasteltua enemmänkin. Suomea, ruotsia ja englantia. Hyvin ja nopeasti meni viesti perille. Ei se tietysti kaikille sovi. Äidinkieli on tunnekieli ja sillai. Meitsi diggaa. Sitä paitsi kuulostaa ihan pirun hauskaltaJa sama myös toisinpäin, Kankkunen-Repo-kaksikolla oli englannin seassa myös suomenkielisiä sanoja, esim. "Fast right sumppuun".
Italialaisittain äännetty ranska.