Sanoja, joiden käyttö ärsyttää

Renngeist

Soldiers of Antisthenes
Liittynyt
24.4.2009
Viestit
18077
Sijainti
Syylien välissä
SE JÄÄ NÄHTÄVÄKSI

Jok'ikisessä maikkarin urheiluohjelmassa. No tottakai lopputulos jää nähtäväksi... :D
 

Fagerholm

Oman elämänsä Sutil
Liittynyt
19.12.2004
Viestit
39266
Sijainti
Semminki
Mediassa vakiintuneet jääkiekkoverbit. Esimerkkeinä mainittakoon nakuttaa (pisteitä), viilettää (laidalla) ja luutii (puolustuksessa).
Minua jääkiekkotermeistä närpeää eniten alueet. "Töttelströmi painaa kiekon alueelle" "Nönönnnönnöö vie kiekon alueelle". Mikä hitto se pelkkä alue on? "Töttelströmi vie kiekon hyökkäyslaueelle", sehän on ihan selvä, mutta pelkkä alue närpee.
 

Ode

Maailmanlupaus
Liittynyt
7.6.2008
Viestit
4178
Sijainti
Oulu
Minua jääkiekkotermeistä närpeää eniten alueet. "Töttelströmi painaa kiekon alueelle" "Nönönnnönnöö vie kiekon alueelle". Mikä hitto se pelkkä alue on? "Töttelströmi vie kiekon hyökkäyslaueelle", sehän on ihan selvä, mutta pelkkä alue närpee.
Varmaan ihan lyhentämissyistä käytetään tuota alue -termiä. Jenkeissähänkin tavataan sanoa ihan lyhennettynä pelkkä "zone" attacking zonen sijasta. Lätkäpelin selostus on nopeaa puuhaa.
 

Bobakki

@f1hog
Liittynyt
29.6.2000
Viestit
19758
Sijainti
En oo mistään kotosin
Keksi itse parempi, D-sanaa en käytä suomeksi kirjoittaessani.
Tuo on kapulakielinen nimitys napille, joten uskon sinunkin kykenevän parempaan. Kyllä sen otsikon konteksti huomioiden toki ymmärsi, mutta vähänkin kummallisemmassa paikassa merkitys jäisi täysin hämäräksi. Käsitteelle on myös suomenkielinen nimi, joten käyttäisit ennemmin sitä kuin omaa kehitelmää.
 

zenit

Well-known member
Liittynyt
11.6.2008
Viestit
651
Sijainti
Lahti
En tiedä onko mainittu viel mut daa- sanan käyttö nostaa verenpainetta välittömästi.
 

kouvotsvoni

Banjottu
Liittynyt
30.1.1999
Viestit
89969
Sijainti
Corsica
Ei nyt ärsyttänyt, mutta kummastuttanut miksi nykyään tunnutaan muslimien puheessa vilisevä Allah käännettävän Jumalaksi.
 

WebSlave

Trackman
Liittynyt
9.2.2005
Viestit
29660
Ei nyt ärsyttänyt, mutta kummastuttanut miksi nykyään tunnutaan muslimien puheessa vilisevä Allah käännettävän Jumalaksi.
"Arabian kielen Allah-sana voidaan kääntää suoraan Jumala-sanaksi, koska Allah ei ole erisnimi. Arabian kielessä Allah-sanaa käytetään aina viittaamaan myös juutalaisuuden ja kristinuskon Jumalaan."
http://fi.wikipedia.org/wiki/Allah

-Edit- Niin ja periaatteessahan kyse on yhdestä ja samasta Jumalasta muutoinkin. Muslimit eivät usko eri Jumalaan kuin kristityt, vaan esim. pitävät Jeesusta Jumalan profeettana.
 
Viimeksi muokattu:

Mangelo

Well-known member
Liittynyt
19.4.2007
Viestit
24380
Tuo on kapulakielinen nimitys napille, joten uskon sinunkin kykenevän parempaan. Kyllä sen otsikon konteksti huomioiden toki ymmärsi, mutta vähänkin kummallisemmassa paikassa merkitys jäisi täysin hämäräksi. Käsitteelle on myös suomenkielinen nimi, joten käyttäisit ennemmin sitä kuin omaa kehitelmää.
Joo yritinkin tossa välillä käyttää 'alaspainatus' mut sit se lipes nappiin takas. Pitäis varmaan tarkistaa se ketju jossa oli näitä keksittyä.
 

CARTer

Well-known member
Liittynyt
20.9.2004
Viestit
2315
Ei nyt ärsyttänyt, mutta kummastuttanut miksi nykyään tunnutaan muslimien puheessa vilisevä Allah käännettävän Jumalaksi.
Olen päätellyt tämän johtuvan siitä, että halutaan kiinnittää enemmän huomiota siihen, että kyse on yhdestä ja samasta hahmosta. Itsekin kiinnittänyt tähän viime aikoina huomiota.

Väliaikaismääräys-sanaan on minusta aina kiva törmätä kaikilla kolmella kotimaisella. :doubtful:
 
Ylös