Täh? Et kai loukkaantunut verisesti, kun jäin postimaan sitä käyttävätkö italialaiset erikoisia ilmaisuja, vai vaikuttavatko ne vain siltä suomeksi käännettyinä?
Käännä ihmeessä jatkossakin aiheeseen liittyviin ketjuihin – enemmänhän niistä on iloa siellä, missä aiheesta keskustellaan muutenkin, kuin jossain omaan nurkkaansa piilotettuina. Ei kysymykseni ollut tarkoitettu käännöstyösi arvosteluksi.
Sitä en tosin ymmärrä miten minun (tai sinun) englannin kielen taito tähän liittyy. En ole tietääkseni koskaan lukenut mitään englanniksi kirjoittamaasi, joten en osaa sanoa sen ymmärrettävyydestä mitään.