Nimenmuutoksen taustalla olivat poliittiset syyt.
Kyseinen valtakunta on nimeltään Georgia Euroopan isoissa kielissä. Esim. englanniksi se on Georgia, ranskaksi la Géorgie, saksaksi Georgien. Poikkeus on venäjän kieli: venäjäksi maan nimi on Gruzija. Suomenkielen Gruusia tulee tästä venäjänkielen sanasta.
Nimi "Gruusia" oli itsenäisen Georgian kannalta epämieluinen, koska se on venäläistä alkuperää. Ja niin Suomessakin alettiin käyttää nimitystä Georgia.
Internetistä löytyi asiaa havainnollistava venäjänkielinen noin vuoden vanha sanomalehtiartikkeli. Artikkelissa kerrotaan, että Georgian ulkoministeri on pyytänyt Liettuaa käyttämään maastaan nimeä Georgia. Lehden mukaan ministeri oli sanonut, että nimitys Gruusia on Venäjän perintöä, eikä sillä ole mitään tekemistä nykyisen valtion kanssa.
Lähteet:
Georgian nimistä ja niiden muutoksista kertoo idäntutkija Arto Luukkanen kirjassaan "Georgian sota: miten mahdottomasta tuli mahdollinen" (julk.WSOY 2008) sivuilla 52-4
Mainitsemani artikkeli on julkaistu lehdessä Rossijskaja Gazeta 2.12.2009. Osoite on
http://www.rg.ru/2009/12/02/gruziya-site-anons.html