Örfil
Guest
Sovitaan että saa kertoa.Oliko joku vaatinut että jonkun toisen ihmisen pitää alkaa puhua toisella tavalla? Eikö "Sanoja, joiden käyttö ärsyttää"- säikeessää saa kertoa sanoista joiden käyttö ärsyttää?
Sovitaan että saa kertoa.Oliko joku vaatinut että jonkun toisen ihmisen pitää alkaa puhua toisella tavalla? Eikö "Sanoja, joiden käyttö ärsyttää"- säikeessää saa kertoa sanoista joiden käyttö ärsyttää?
Se on maalaisten tahallisen suunnitelmallinen ja tarkoituksellinen ja ärsyttäväkin vastaisku ylen koppavalle murretermille "stadilailainen". *winks*HESALAISUUS! Se on niinku ihan OUT termi, vittu.
Eikä paljasjalkalainen paikkakuntalaisuus tarkoita että ei ole muualla asunut koskaan lain?Vaikka paljasjalkaisella hämeenlinnalaisuudellani kehuinkin, mut on itseasiassa käyty synnyttämässä Helsingissä. Olisikohan se riittävän hyvä syy alkaa puhua stadin slangia.
Olen tosiaan maalainen itsekin eli minusta ko. sanakin on ns. humoristinen. Kuvaavakin, kun maalla kerran asustaa. (ainakin toistaseksi)Se on maalaisten tahallisen suunnitelmallinen ja tarkoituksellinen ja ärsyttäväkin vastaisku ylen koppavalle murretermille "stadilailainen". *winks*
En muista enää lähdettä, mistä ylläolevan joskus luin, mutta siitä lähtien olen sanonut teitä/heitä hesalaisiksi stadilaisten sijaan. Ihan piruuttani.
t: Maalainen
Ei.Eikä paljasjalkalainen paikkakuntalaisuus tarkoita että ei ole muualla asunut koskaan lain?
Sitä paikkaa missä vanhemmat (t. äiti) ovat olleet "kirjoilla"/asunneet, kun on syntynyt.
Sinä olisit kuitenkin innoissasi kun jaloissasi pyörisi liuta uhmaikäisiä riiviöitä jotka sotkisivat joka paikan ja hajottaisivat kaikki käsiinsä saamat esineet.Koska eihän mulla edes ole sellaisia.
No voi nyt vittu. Pitäis varmaan sitten huostoo savvoo, vaek ee istu suuhun sitte laen.Voi toki käyttää, jos siltä tuntuu. Mutta se kuullostaa tai näyttää silti teennäiseltä. Tämä on mun mielipide. Se on varmaan siinä, että tuo hesalaisuus juurikin iskee silmille? Ei ole siis kyse mistään henkilökohtaisesta.
Vähintäänkin yhtä hupaista kuultavaa kuin turkkilaisten siirtolaisten jälkikasvun keksinäisen keskustelun seuraaminen. Melkein kuin viron kielen kuuntelu, melkein tietää mistä ne puhuu, mutta ei sitten kuitenkaan :dunno:Ruotsia puhun kyllä ihan hangonmurteella.
- Va kostar haukikilo på paatinpohjalla?
- Fem seitenviis
- Jaa, tack, mä otan den.
Vähintäänkin yhtä hupaista kuultavaa kuin turkkilaisten siirtolaisten jälkikasvun keksinäisen keskustelun seuraaminen. Melkein kuin viron kielen kuuntelu, melkein tietää mistä ne puhuu, mutta ei sitten kuitenkaan :dunno:
pari kertaa piti lukaista ennenkuin aukes- Mä luuli et ne oli pölli päryna mu pärynakällaris, mut ne oliki va hässi siel.
Kyllä sen livenä kuultuna ymmärtää paljon paremmin. Mutta tuollaista on ruotsinkielisten suomi Hangossa. Par-/pahimmillaan.pari kertaa piti lukaista ennenkuin aukes
Toi on kyllä hieman erilaista kuin toi mun mainitsema turkkilaisten jutustelu. Ne turkkilaiset nuoret osaavat nimittäin pääsääntöisesti sujuvasti niin turkkia kuin saksaakin, mutta puhuvat niitä sekaisin, koskaan ei tiedä millä kielellä lause alkaa. Yksi lause saksaksi, toinen turkiksi jne. Toinen saattaa sanoa jotain turkiksi ja toinen vastaa siihen saksaksi. Välillä sinne turkkilaisten lauseiden sekaan eksyy toki saksankielisiäkin sanoja, koska eivät todennäköisesti edes tiedä niiden turkkilaista vastinetta tai ei vaan tule juuri sillä hetkellä mieleen. Toi Hangon perunakellarin sutenöörin kieli taas kuulosti siltä, että suomenkieli on suht heikkoa, mutta yritetään nyt kuitenkinKyllä sen livenä kuultuna ymmärtää paljon paremmin. Mutta tuollaista on ruotsinkielisten suomi Hangossa. Par-/pahimmillaan.