Keksi downforcelle suomenkielinen nimitys!

  • Viestiketjun aloittaja mmjj
  • Aloituspäivämäärä

Keksi downforcelle suomenkielinen nimitys

  • Ilmanpaino

    Äänet: 0 0,0%
  • Aerodynaaminen pito

    Äänet: 19 17,9%
  • pitovoima

    Äänet: 9 8,5%
  • Alasvoima

    Äänet: 5 4,7%
  • painumisvoima

    Äänet: 1 0,9%
  • painama

    Äänet: 3 2,8%
  • painautuma

    Äänet: 0 0,0%
  • negatiivinen noste

    Äänet: 4 3,8%
  • aerodynaaminen paino

    Äänet: 4 3,8%
  • virtausvoima

    Äänet: 7 6,6%
  • downforce

    Äänet: 45 42,5%
  • siipipito

    Äänet: 1 0,9%
  • siipivoima

    Äänet: 2 1,9%
  • Virtauspaino

    Äänet: 4 3,8%
  • Käänteisnoste

    Äänet: 2 1,9%

  • Äänestäjiä yhteensä
    106

Totke

Psyykeenmurskaaja
Liittynyt
24.2.2007
Viestit
1787
Sijainti
Hämeenlinna
Äänestin painamaa, ikään kuin nosteen vastakohta. Ainakin on suomenkielinen ilmaus. Mitään ei ole tosin sitä vastaan että säilytetään vaan tuo englanninkielinen lainasana downforce, kyllä kaikki sen tietää ja vältytään sekaannuksilta. :ahem:
 

Lancer

Realisti
Liittynyt
23.7.2007
Viestit
20495
Sijainti
taas Suomessa
Miksi "downforce" on mukana samassa pollissa jossa etsitään suomenkielistä nimitystä samalle termille?
 

Mangelo

Well-known member
Liittynyt
19.4.2007
Viestit
24380
Koska downforce voi olla myös suomenkielinen nimitys. Vrt. internet, radio, jne.
Ei se kyllä oikein voi olla, koska yhdyssanan molemmilla osilla on jo suomenkieliset vastineet. Suora käännös olisi hölmön kuuloinen, alasvoima, läheltä liippaava olis pystyvoima.
 

Poistettu jäsen 5082

Guest
Ihan hyvin voi olla downforce lainasanana..

Ja onhan Internetin eri osillakin jo suomennokset... Parasta käyttää vaan tuota mihin kaikki jo tottunu ja se on kansainvälinen :wink:
 
Viimeksi muokannut moderaattori:

Thunder

Vihan aiheuttaja
Liittynyt
20.1.2002
Viestit
7970
Täällä radalla tarvitaan suurta...

Mahdollisimman pientä...

PAINEALUE
 

Skenejeesus

Viihdekäyttäjä
Liittynyt
8.1.2008
Viestit
4207
Sijainti
Maranello
downforce. One and only. Seuraavaksi kai keksitään F1-Forumille suomenkielistä nimeä? "F1" ja "Forum" eivät ole suomea.
 

|EdU|

Scuderia Ferrari
Liittynyt
23.12.2008
Viestit
1927
Sijainti
Järvenpää
Itse ainakin ymmärrän, kun puhutaan Downforcesta joten olkoot minun puolestani Downforce.
 

Hookah

Elämäntapaintiaani
Liittynyt
24.6.2008
Viestit
4447
Ei se kyllä oikein voi olla, koska yhdyssanan molemmilla osilla on jo suomenkieliset vastineet. Suora käännös olisi hölmön kuuloinen, alasvoima, läheltä liippaava olis pystyvoima.
Internetilläkin on. Inter=kansainvälinen ja net=verkko. Ja onhan tuolle olemassa jo oma sanansa Suomessakin eli Netti. Miksei downforcekin voisi joskus olla vaikka daunari tai deefors?
 
Ylös