Joo-o. Viime viikolla mulle tarjottiin yhtä käännöstä, 300 000 sanaa suomesta englantiin kolmessa kuukaudessa, palkka ois $6000. Kieltäydyin, koska
a) en millään ehdi kääntää tota vauhtia
b) en halua olla missään projektissa kiinni 3 kuukautta ellei se maksa hyvin
c) $0.02 per sana, pitäkää pähkinänne.
Viikonloppuna yks toinen firma tarjos mulle samaa hommaa, $0.05 per sana ja sitä mukaa, ku mulla ois aikaa. Sain kritiikkiä käännösnäytteen olemattomista virheistä ja sanoin, että kieltäydyn, koska en näköjään ole heidän etsimänsä henkilö.
Nyt äsken sain viestiä yhdeltä amerikkalaiselta käännöstoimistolta, jonka kanssa ei oo koskaan ollu mitään ongelmia, ja he kilpailee nyt yhdestä isosta käännöshommasta ja haluais antaa sen mun tehtäväks, jos se myönnetään heille. Multa pyydettiin käännösnäyte, ja eikö se perhana ollu tuo sama projekti! Tällä kertaa käännösnäyte ois ollu englannista suomeen... :doubtful:
tl;dr: oon näköjään ainoa suomenkielinen kääntäjä maailmassa.