Hienoa, että täällä on muitakin stargate faneja.:thumbup: Magnets!!!On noita kääntäjiä vähän monesti. Kuten esimerkiksi kuuluisin käännösvirhe Tähtien Sodassa, missä joku kloonisotilas sanoo, että he poraavat, vaikka oikea tulkinta on heidän harjoittelevan taisteluita.
Samanlaisia kirouksia olen päästellyt ilmaan, kun katselin esimerkiksi Tähtiportti SG-1:n vastoinkäymisistä ja myös Tähtiportti Atlantiksen käännöksistä.
Ihmettelen vaan sitä, että eikö ole yhteistä sanavarastoa kuten nämä vapaaehtoisien kotisivut määrittelevät jokaisille sanoille tiukat rajat? Miksei niitä noudateta vaan jokainen heittää hatustaan ne sanat?
Minua harmittaa niin paljon, että Stargate Universe lopetettiin kesken kauden. Selitykseksi kerrottiin, ettei katsojia ollut tarpeeksi. Vastalauseena kerrottiin, että perjantai ja tiettynä kellonaikana oli huono valinta, jolloin ihmiset katsoivat jotain toista suosittua TV-sarjaa eri kanavalta.Hienoa, että täällä on muitakin stargate faneja.:thumbup: Magnets!!!
Ymmärrän miksi SGU floppasi. Sarja oli niin erilainen SG-1 ja SGA:han verrattuna, että tietyt fanit ei oikein digannut.Minua harmittaa niin paljon, että Stargate Universe lopetettiin kesken kauden. Selitykseksi kerrottiin, ettei katsojia ollut tarpeeksi. Vastalauseena kerrottiin, että perjantai ja tiettynä kellonaikana oli huono valinta, jolloin ihmiset katsoivat jotain toista suosittua TV-sarjaa eri kanavalta.
Scyfyn pomo intti, että sillä ei ollut vaikutusta. Olen eri mieltä sen kusipääpomon kanssa, että eri aikataulu olisi voinut tuoda hyvät suosiot SG: Universen kanssa.
Tällä kertaa en ole ostamassa Tähtiportti Maailmankaikkeuden TV-sarjaa vaan jätän ne hyllylle. Keskeneräiset jätän kylmästi suoraan hyllylle.
Ehkä niin. Minusta tämä Universe-sarja oli vaan hitaasti etenevää ja ilmeisesti hitaasta etenemisestä ei oikein pidetty.Ymmärrän miksi SGU floppasi. Sarja oli niin erilainen SG-1 ja SGA:han verrattuna, että tietyt fanit ei oikein digannut.
Haluaisin katosa ohjelmia ja elokuvallisia viihdykkeitä, jotka olisit tekstittänyt. Muutenkin olen kova poika joogaamaan.Kammottavaa esittelytekstiä. Piti lukea kolmeen kertaan. En silti aio tekstittäjäksi.
Loppuiko se kesken kauden? Käsittääkseni vasta toisen kauden jälkeen.Minua harmittaa niin paljon, että Stargate Universe lopetettiin kesken kauden.
Ajatus tosta videosta heitettiin ilmoille viime viikolla olleessa av-kääntäjien kokouksessa jossa mäkin olin paikalla, aika nopeesti ne tarttu tuumasta toimeen :thumbup:
Hyvä teksti, BTI:n vastine nauratti. 2800e/kk edellyttää BTI:n repliikkitaksoilla sitä, että työtä painetaan se 70 tuntia viikossa.Lisää aiheesta eli Kääntäjäkapina ja BTI:n vastine (heh) siihen.
Vois olla hauskaa jos olisi joku kesähessu, mutta niiden tekstitykset on kyllä aina tota tasoa.Kai niillä joku kesähessu nuo suomentaa.