Il Tempo Gigante
Darth Father
Haa
Oli niin tai näin, niin tuo apina tai simpanssi harteilla on ihan yhtä ärsyttävä sanonta, kun on päinvastaista tarkoittava ketsuppipullon aukeaminen. Voi saatana niin.
Ja jos Lunssilan tämä postaus oli tyhmyydenhakuprovo, niin menin siihen. Mutta tarkoituksella. *winks*
Voisiko se olla chimp, eikä chip? Mahdollisesti siis simpanssi harteilla? Suomessahan sanotaan apinan olenvan harteilla, kun joukkueurheilussa ei yksittäisellä pelurilla synny tulosta.Amerikkalaisessa urheiluselostuksessa on alkanut ärsyttää aika usein käytetty fraasi "[plays with a] chip on his shoulder". En tiedä mitä kyseinen latteus tarkoittaa, mutta sen liikakäyttö ärsyttää silti.
Oli niin tai näin, niin tuo apina tai simpanssi harteilla on ihan yhtä ärsyttävä sanonta, kun on päinvastaista tarkoittava ketsuppipullon aukeaminen. Voi saatana niin.
Ja jos Lunssilan tämä postaus oli tyhmyydenhakuprovo, niin menin siihen. Mutta tarkoituksella. *winks*