Jeeves
Well-known member
- Liittynyt
- 19.2.2004
- Viestit
- 2520
Juu. Lamborghini Gallardo --> Giuiaro, yms.azai sanoi:Samanlaista töhöä käännöstä näkyi ainakin alkuaikoina Max:lla Top Gearin osalta. :mad_old:
Juu. Lamborghini Gallardo --> Giuiaro, yms.azai sanoi:Samanlaista töhöä käännöstä näkyi ainakin alkuaikoina Max:lla Top Gearin osalta. :mad_old:
Jos hakee väärillä tai epäselvillä kirjoitusasulla googlesta oikeaa vastausta eikä sitä oikein löydy niin kääntäjän tulisi tuossa vaiheessa ottavan yhteyttäjä johonkin, jolla on sentään jotain hajua asiasta.WebSlave sanoi:Niinpä, mutta milläpä se kääntäjä olisi Tamperetta osannut etsiä oikein kirjoitettuna, jos kerran italiankielisistäkin paikannimistä haettiin väärillä kirjoitusasuilla? Se, ettei Googlella löydä jotain väärällä hakusanalla ei hirvittävästi auta oikean löytymisessä.
Marinello ja Manza kyllä löytyvät Google Mapsilla Italiasta, samoin Lamau Ranskasta.
-Edit- Tarkennetaan sen verran, ettei nuo kaikki välttämättä ole paikkakuntia.
Eikös Häkkisen Mika missannut alaspäin vaihtaessaan Monzassa sillon taannoin kun se hirveessä johdossa veti seinään pääsuoran jälkeisessä shikaanissa...bigbear sanoi:Kilvan ajoa syntyy kun ajettava kapistus on tarpeeksi haastava kuljettajalle. Nykypäivän F1:set eivät sitä ole. Liian vähän virheen mahdollisuuksia.. Väitän tietämättä mitään, että esim vaihteen vaihtoa ei voi mokata.. Eli et voi vaihtaa vahingossa kolmosen sijasta vitosta, mikä onnistuu H laatikolla. Kuljettaja ei voi myöskään vaihtaa liian pienelle tai liian aikaisin isommalle, jos ohjelmisto on hyvin tehty.. Kuten Keke sanoi, niin ennen ei ollut aikaa säätää nappuloita ratissa kun kaikki aika meni ajamiseen ja vaihteisiin jne..
Ghost_Glove sanoi:Eikös Häkkisen Mika missannut alaspäin vaihtaessaan Monzassa sillon taannoin kun se hirveessä johdossa veti seinään pääsuoran jälkeisessä shikaanissa...
"Nappivaihteethan" niissä silloinkin oli... No toki vähemmän elektroniikkaa niissä kyl sillon oli. Että ehkä vastaavakaan ei enää onnistu vaikka yrittäis...
Omiin korviin sattui tältä kaudelta samantapainen (luultavasti tahaton) alaspäin vaihto. Kimi vaihtoi, muistaakseni Malesian harjoituksissa, pääsuoran loppuvaiheilla pienemmälle ja kone "kiekaisi" ja tämän jälkeen Räikkönen vaihtoi takaisin suuremmalle. Muistaakseni tästä on joku maininnnut täällä aiemminkin.formulastara sanoi:No missasi ja missasi. Automatiikan olisi pitänyt estää "liian" alas vaihtamisen, mutta tekniikka ei toiminut. Emme siis edes voi tietää, vaihtoiko hän mitenkään toisin kuin yleensäkään, kun tekniikka pelasi.
Muistaakseni Häkä tuosta soimasi itseään aika rajusti, mainiten että oli koko viikonlopun ajan käyttänyt siinä mutkassa kakkosvaihdetta, kun se sitten kisassa lipsahti ykköselle.formulastara sanoi:No missasi ja missasi. Automatiikan olisi pitänyt estää "liian" alas vaihtamisen, mutta tekniikka ei toiminut. Emme siis edes voi tietää, vaihtoiko hän mitenkään toisin kuin yleensäkään, kun tekniikka pelasi.
Kumman seuraavista kolmikoista luulet maailmalla enemmän lamppuja sytyttelevän: Monza, Le Mans ja Modena vaiko nyt esim, Tampere, Seinäjoki ja Turku.WebSlave sanoi:No, Monza, Le Mans ja Modena ovat kaikki Tamperetta pienempiä paikkoja, enkä usko, että Tampere tunnettaisiin ranskalaisten tai italialaisten kääntäjien puolelta, vaikka Tampere on suhteessa Suomessa paljon merkittävämpi kaupunkin kuin nuo kotimaissaan. Ranskassa ja Italiassa on aika monta suurempaakin kaupunkia, joiden voidaan katsoa kuuluvan yleissivistykseen.
Itse olen kuullut Modenan muissakin yhteyksissä, mutta Monzan ja Le Mansin ainoastaan moottoriurheiluun liittyen.
Ilman moottoriurheiluyhteyttä noista tiedettäisiin ehkä vain Modena, jos sitäkään.Black Leopard sanoi:Kumman seuraavista kolmikoista luulet maailmalla enemmän lamppuja sytyttelevän: Monza, Le Mans ja Modena vaiko nyt esim, Tampere, Seinäjoki ja Turku.
Eilen tuli uusinta tuosta dokumentista ja käännökset olivat oikein! Nopeaa toimintaa JIM:ltä :ahem:Sue_me sanoi:Pistin palautteen JIMille sunnuntaina ja eilen oli tullut vastaus sähköpostiin:
Hei,
Kiitos palautteestanne koskien sunnuntaisen JIM D Henkilökuva: Enzo Ferrari -dokumentin käännöstä. Olen välittänyt palautteenne eteenpäin ohjelman kääntäjälle. Mahdollista uusintakertaa silmällä pitäen käännös tarkistetaan ja siinä esiintyneet virheet korjataan.
Ystävällisin terveisin,
S. E.
Vastaava tiedottaja, JIM
Nelonen Media
Ainakin palaute tuli nopeasti, toivotaan että myös parannusta tapahtuu jatkon suhteen...
Niin ja ilman musta-makkara-yhteyttä ei tiedettäisi Tamperettakaan.WebSlave sanoi:Ilman moottoriurheiluyhteyttä noista tiedettäisiin ehkä vain Modena, jos sitäkään.
Maikkarilla vastaavaan menisi kymmenen vuotta vaikka olisi maksullinen palvelu. Jotkut osaa, jotkut ei.Dimmu sanoi:Eilen tuli uusinta tuosta dokumentista ja käännökset olivat oikein! Nopeaa toimintaa JIM:ltä :ahem:
Mitä, joko ne ovat maikkarilla alkaneet lukemaan palautetta?sakuraba sanoi:Maikkarilla vastaavaan menisi kymmenen vuotta vaikka olisi maksullinen palvelu. Jotkut osaa, jotkut ei.
:ahem:WebSlave sanoi:Kääntäjä/tekstittäjä (yleensä sama) ei ollut oikein perillä moottoriurheilusta. Ainakin seuraavat nimet menivät häneltä pieleen:
Scooteria (Scuderia)
Lamau (Le Mans)
Tepo (Tipo, oli ensin oikein, myöhemmin väärin)
Manza (Monza)
Madana (Modena)
Ihme ettei dokkarin nimi ollut Ensio PörräriMilkman sanoi::ahem:
Aku Ankka -käännöksiä :thumbfh:
Itseasiassa ilmeisesti ovat.Felix sanoi:Mitä, joko ne ovat maikkarilla alkaneet lukemaan palautetta?
Kimi ainakin on ehtinyt sadekeliä testaamaan kevään aikana :thumbup:forti sanoi:kauden ensimmäinen sadekisa ja vielä monacossa:thumbup:
Jep, toivottavasti vaan sää on kaikille samanlainen, niin sitten :thumbup:Milkman sanoi:Kimi ainakin on ehtinyt sadekeliä testaamaan kevään aikana :thumbup: