ok.Olen huora.
Olis menny rahat hukkaan vai?Mä jo pelästyin ettet oiskaan.
Ihan savon murretta väentelen, mutta kun kävin intin aikoinaan tuolla Pohjois-Karjalassa, niin sieltä jotain jäi matkaan.HaaMitenkäs käytät synnyinalueesi murretta tänäpäivänä? Puhutko sitä vai onko puheeseesi jo tarttunut mahdollisen uuden kotipaikkakunnan sanoja tai sanontoja?
Nii, joo semmone juttu viä, et mu "oma murre" o Pori murret, ei Luvia.
Vaikkei tästä kukaa muu mitää ymmär ku Ilpo.
Vaik mää turum murret väännänki ni kyl mää noit ymmärrä, ko suku o Porist ja mää oo asunu Raumalki pari vuat.Nii, joo semne juttu viäl, et muu "oma murre" o Lapi murret, ei Rauma.
Vaikk ei täst kukka muu mittä ymmär ko Nollakasi.
Kyllähän nykyään suomalaiset toisiaan ymmärtävät puhuivat sitten mitä murretta tahansa. Toista oli sata vuotta sitten. Vähän sama asia brittien ja amerikkalaisten kanssaVaik mää turum murret väännänki ni kyl mää noit ymmärrä, ko suku o Porist ja mää oo asunu Raumalki pari vuat.
Kymenlaaksossa tosiaan kahella ällällä siulle puhutaan. Niin ei kiire minneen ole että tuolleen tarvis lyhennellä. Kymiläistä on miulle tarttunu näin kaheksan vuoden aikaan, vaikka toisaalta tullu. PK-seudulla nyt ei murretta taida ollakaan.. Lapistakin tarttunu jotain, hoota vilahtelee joskus ja jotain sanoja. Enpä tuota täydelliin ole murteen puolesta mihkään suuntaan, vaikutteita on sieltä täältä.Ja nyt kun on päästy murteisiin, niin kysäinsenpä notta missä murteessa sana "sinulle" murteutuu sanaksi "siule"? Jos en vallan väärässä ole niin etelä-Karjalan seudulla, Kymen alueella ja yleensä Suomen kaakoiskulmilla sanotaan "siulle" ja "miulle". Voin olla väärässäkin, kun nuo kulmat ovat osaltani vähän käytyjä?
Mutta missä sanotaan "siule" ja "miule"? Siis yhdellä lyhyellä älällä. Mulle tuli mieleen Oulun seutu, mutta taidan olla väärässä? Taas.
Tämä kysymykseni liittyy erääseen puhelinmyyntitapahtumaan.
Muuten sama, mutta kyllä miä sanon "miulle" ja "miun". Sanoi täs tosiaa lyhennetää aika paljo, niiku kirjotitkii. Emmiä oikeestaa muita selvii eroi keksi yleiskielee verrattun. "Mennää jonnee" on kai niit tyypillisimpii esimerkkei mitä miä keksin täst murteest.Ei muuten tulisi mieleenkään sanoa "miulle" yhdellä eikä kahdella ällällä, vaikka kymenlaaksosta olenkin. Ihan vaan "mulle" ja "mun" (jotkut saattaa myös sanoa "min", mutta se kuulostaa tosi oudolta mun korvaan.) Miä myös sanon miä, en mie ja mun mielestä niin sanoo useimmat muutkin. Mun mielestä lyhentelyäkin tapahtuu varsin monissa sanoissa. Luultavasti minä puhun aika pitkälti kymenlaakson murretta, mutta ehkä se ei niin kauheesti eroa yleiskielestä. Tai sit eroaa mutten vaan huomaa. Kirjottelu on sitten varmasti enemmän yleiskieltä tai vähän mitä sattuu.
Taitaa loimaan murre ja tää Huittisten murre olla aikalailla samankuuloista? Esim. "Mää olin kauheesa kännisä Vammalasa"Mie ja sie ei ole puheeseeni Lappeerannassa vietettyjen 19 vuoden aikana tarttunut. Käytän loimaalaisia mää ja sää -versioita ehkä noin puolellatoista ä:llä varustettuna (ikäänkuin ä' tai jotain silleen). Eli hiukan ovat täällä idässä lyhentyneet.
Vastaava homma tullut pantua merkille esim. ilmaisussa "mää makkaan" -> "mä' makaan", jossa tupla-k on muuttunut puoleksitoista tai ehkä jopa 1,25 k:ksi. Edelleen kirjakielisesti ilmaistu "olen tekemässä" on loimaaksi "... tekemäsä" ja mun puheessa alkuperäinen yksinäinen ässä on muuttunut ehkä suurinpiirtein puoleksitoista s:ksi.
Ulkopuolelta tulleen korvaan luonteenomainen piirre on nen-päätteen muuttuminen in-päätteeksi. Siis "luonteenomain" ja "muuttumin". KooKoossakin pelaa semmoisia ukkoja kuin Hokkain, Julkuin ja Koskiin. Pääministerin pallilla istuu Katain ja nopeaa autoa ajaa Räikköin. On se tarttunu miullekin, kotopuolessa naureskelevat aina kun murre muuttunut muutamassa vuodessa. Liekö tommoin jotenkii geneettistä, nimittäin siskolle tarttuu kans helposti, jopa vieraalla kielellä. Se oli suuryrityksessä joitakin vuosia hoitamassa kauppoja Intiaan ja puhu sikäläisten kanssa päivittäin puhelimessa. Ennen pitkää se alko puhua englantia intialaisella korostuksella.. how weird is that.Muuten sama, mutta kyllä miä sanon "miulle" ja "miun". Sanoi täs tosiaa lyhennetää aika paljo, niiku kirjotitkii. Emmiä oikeestaa muita selvii eroi keksi yleiskielee verrattun. "Mennää jonnee" on kai niit tyypillisimpii esimerkkei mitä miä keksin täst murteest.
Pohjanmaa on helppoo. Valehtelee vaan niin saatanasti ja lisää loput omiaan.Puhun sujuvasti Pohjanmaata, Turkua välttävästi, Tamperetta aika hyvin ja Espoota oikein mainiosti.
Nyökkäsin jo, että samaa mieltä, mutta samalla tuli mieleen, että taidan jossain yhteydessä itse sanoa noin. Min'en ainakaan sano noin. Kun puhuessani jätän siitä ään pois, niin siinähän se min sitten on.Ei muuten tulisi mieleenkään sanoa "miulle" yhdellä eikä kahdella ällällä, vaikka kymenlaaksosta olenkin. Ihan vaan "mulle" ja "mun" (jotkut saattaa myös sanoa "min", mutta se kuulostaa tosi oudolta mun korvaan.) Miä myös sanon miä, en mie ja mun mielestä niin sanoo useimmat muutkin. Mun mielestä lyhentelyäkin tapahtuu varsin monissa sanoissa. Luultavasti minä puhun aika pitkälti kymenlaakson murretta, mutta ehkä se ei niin kauheesti eroa yleiskielestä. Tai sit eroaa mutten vaan huomaa. Kirjottelu on sitten varmasti enemmän yleiskieltä tai vähän mitä sattuu.
Se on kuules "GUI"Turku on helppoo. On vaan tyhmänä ja sanoo että kui.