Foorumistien kielitaito

OoPee

Nuori ikäisekseen
Liittynyt
2.6.1999
Viestit
81527
Sijainti
Far enough
Muistan toki, mutta tärkeintähän on, että jokainen suomalainen tuon ymmärtää.
Juu. Ajattelin vaan nyt taas muistutata, ettei synny noloja tilanteita, kun joku lukija keksii olutpäissään mennä heittämään ton saksalaiselle päin naamaa, minkä jälkeen todennäköisesti vallitsisi hyvinkin hämmentävänoloinen hiljaisuus :frank:
 

Mosse

Skidmark
Liittynyt
5.3.1999
Viestit
104235
Sijainti
On earth
Tästähän on ollu ennenkin puhetta, mutta tosiaan vielä kerran varmuuden vuoksi tiedoksi. Kukaan saksankielinen ei sitten ymmärrä tuota lausetta ja se ei johdu välttämättä saksalaisten huumorintajuttomuudesta, vaan siitä, että tuo lause ei ole saksaa, ei ainakaan ymmärrettävää sellaista :eek:
Lisäksi meni teitittelemään sakemannia, joka ei ole kovin suotavaa!:frank:
 

Il Tempo Gigante

Darth Father
Liittynyt
20.2.1999
Viestit
42723
Sijainti
Gamla Pedersöre huvudsocken
Haa

Suomen lounaismurre irtoaa tarvittaessa.
Suomen yleispuhekieli irronnee kuitennii parhaiten.
Suomen kirjakieltäkin osaan.
Tarvittaessa myös Rauman Giäl.

Oletan, että englannintaidollani tulen toimeen missä vaan, missä ko.kieltä selkeästi puhutaan. Perussanasto kun ei ole mikään kovin vaativa.

Ruotsia ymmärrän mielestäni kohtuullisen hyvin, vaikka en uskalla, enkä osaa sitä puhua. Kerran olin eräässä tilaisuudessa Halstahammarissa kuunnella Skånen murretta naamasta naamaan. Ymmärsin, suurimman osan mitä kaveri sanoi. Ihme juttu kyllä.

Romaniaa osaan sen verran, että ehkä jopa turistina pärjäisin hotellissa, ravintolassa ja taksissa? Romaniassa.

Pohjois-Saamea osaan tavallisimmat tervehdykset ja perussanat.

Muista suurista Euroopan kielistä ehkä tervehdykset yms. helpot fraasit?
 

Tsuhna

Absent Member
Liittynyt
2.11.1999
Viestit
18746
Sijainti
Toisaalla
Suomen lisäksi englanti, joka sujuu kohtuu hyvin niin kuultuna, puhuttuna, luettuna kuin kirjoitettunakin. Juttu sujui londonialaisen alkuasukkaan kanssa vielä pikkutuntien promilleissakin, vaikka molempien höpinä olikin jo melko puuroa..
Jenkeissä moni veikkasi britiksi tai aussiksi. :confused: Briteissä taas olivat kuulevinaan skandinaavisen vivahteen, hieman lähemmäksi osuivat mutta no dice. Oikein ei ole veikannut kukaan maailmalla.. hyvä vai huono, kukin päättäköön tahollaan.

Muunkielisesti osaan yksittäisiä sanoja, fraaseja sekä kohteliaisuuksia, muttei se nyt kielitaitoa ole.
 

JPP

as Quo as possible
Liittynyt
2.3.2007
Viestit
24214
Sijainti
lappeen Ranta
Suomi - eri sujuva puhe ja kuuntelu. Kirjoitus välillä hankalaa kun jos yrittää selittää jotain asiaa, katsotaan vittuiluksi ja kun yrittää vittuilla, pyydetään anteeksi. (ainakin täällä foorumilla kerran kävi noin)
Englanti - lukeminen ja kuuntelu sujuvaa. Puhe englannin ja rallienglannin välimaastoa
Ruotsi - lukeminen ja kuuntelu sujuvaa, en välttämättä kuitenkaan ymmärrä lukemaani ja kuulemaani. Puhe sujuu linjalla "Kan jag lysnar på den här skiva?" ja "Jag tar de här skivorna."
Suomi - Luonnistuu etelästä pohjoiseen.
Enkku - Ai spiik this veri finglish!
Arabia - "mistä voisin saada taksin?" + muutama yksittäinen sana
Thai - pakolliset matkailukohteliaisuudet
Saksa - ainakin 10,7 puhuttua sanaa hallussa! Tiesitkö, että "staubsauger" on pölynimuri?
Ranska - Söteem, Eiffel, Parii ja riemukaari!
Italia - Pizza, mozzarella, frutti di mare ja canneloni! Pisa, ferraari!
Iiri - Hölkynkölkyn ja kippis.
Ruåtsi - Jasso Hääh??
PuoliPöhkö-linjalla menee:

Espanja - "Una aeroputa y pronto, por favor!"
Turkki - "Kebab riisillä." "Vahva kastike." "Saa laittaa valkosipulia."
Saksa - "Hans! Fritz! Aagh!" "Die Fahne Hoch Hoch Hoo, und Eine Flasche Rum!"
 

jps

nimimerkkien jahtaaja
Liittynyt
17.11.2000
Viestit
31093
Sijainti
täällä
Mehe ei taida osata swahilia, muuten kaikki muut kielet taitaa mennä.
 
Liittynyt
24.1.2004
Viestit
10131
Sijainti
Oslo
Suomi: OK.
Savo: OK.
Norja: Suullinen taito loistava - kirjallinen erittäin hyvä.
Englanti: Erittäin hyvä (paitsi että suullinen ilmaisu vaatii parin päivän sopeutumisajan).
Ruotsi: Erittäin hyvä (paitsi että puhe ei (enää) onnistu :frown:).
Tanska: Luetun ymmärtäminen erittäin hyvä, kuullun ymmärtäminen hyvä, puhuminen - hehe.
Saksa: koulussa pitkä - kuuntelen sujuvasti.

+muutama kieli joilla selviää hengissä turistina.
 

jjv

Arschloch
Liittynyt
4.5.2005
Viestit
26854
Mitään kieltä en erinomaisesti osaa. Suomea sen verran, että ymmärretyksi tulee ja joskus itsekkin jotain hoksaa, jos hitaasti selitetään. Englantia välttävästi, sen verran, että osaan suunnilleen oikeassa kohtaa nauraa, kun joku kertoo paskoja vitsejä. Saksaa pari vuotta joskus opiskellut, yksittäisiä sanoja osaan, mutta lauseiden muodostus ei onnistu. Ruotsia puhun sujuvasti (jaa de hade höde ha, joo-o men nää vi ska tsemppa...), mutten tule ymmärretyksi. On niin pitkä aika, kun kyseistä kieltä yrittänyt ymmärtää etten oikein tiedä onko sanastokaan enää hallussa edes vähän alusta. Elekieltä osaan sujuvimmin ja sillä selviän hengissä missä vaan.
 
Viimeksi muokattu:

Aisla

högt över molnen
Liittynyt
20.9.2011
Viestit
787
Sijainti
play//repeat
Suomi: ymmärrys ja ymmärretyksi tuleminen vaihtelevaa...
Englanti: ei nyt ehkä erinomainen, mutta parempi kuin hyvä
Ruotsi: kuuntelu sujuvaa :rolleyes: suullisestikin sujuu ihan hyvin
Saksa: olen joskus osannut...
Italia: tätäkin olen joskus osannut, tosin luultavasti palautuisi muistiin saksaa nopeammin
Ranska: osaan laskea kymmeneen ja Lauren Caught My Eyen kertsin
 

Mosse

Skidmark
Liittynyt
5.3.1999
Viestit
104235
Sijainti
On earth
Norja: Suullinen taito loistava - kirjallinen erittäin hyvä.
Tanska: Luetun ymmärtäminen erittäin hyvä, kuullun ymmärtäminen hyvä, puhuminen - hehe.
Norjaa ymmärrän luettuna ja kuultuna, kunhan puhenopeus pysyy maltillisena. Mutta puhuttua tanskaa ei saatana sentään sitten millään. No sen verran että tietää mistä puhutaan, mutta vaikeaa on. Kirjoitettua ymmärtää ihan hyvin. Tässä viime kuussa olin Stokiksessa imurilanseerauksessa ja tanskalaiset esitteli omaa On the Road-esittelyrekkaansa ja miten koko systeemi toimii. Onneksi oli powerpointit puhutun kielen tukena, niin pysyi kärryllä.

Onnevaan sellaisia perkeleitä noi juutit molottamaan.:thumbfh:
 

JPP

as Quo as possible
Liittynyt
2.3.2007
Viestit
24214
Sijainti
lappeen Ranta
Norjaa ymmärrän luettuna ja kuultuna, kunhan puhenopeus pysyy maltillisena. Mutta puhuttua tanskaa ei saatana sentään sitten millään. No sen verran että tietää mistä puhutaan, mutta vaikeaa on. Kirjoitettua ymmärtää ihan hyvin. Tässä viime kuussa olin Stokiksessa imurilanseerauksessa ja tanskalaiset esitteli omaa On the Road-esittelyrekkaansa ja miten koko systeemi toimii. Onneksi oli powerpointit puhutun kielen tukena, niin pysyi kärryllä.

Onnevaan sellaisia perkeleitä noi juutit molottamaan.:thumbfh:
Dansk jävlar!
 

K. August

Well-known member
Liittynyt
25.11.2010
Viestit
2405
Enkku sujuu sujuvasti. Saksa niin, että päivittäisasioinneista selviää. Ruotsista en tiedä, en ole käyttänyt melkein kahteen vuoteen virkamiesruotsin jälkeen.
 

Runar ja Kyllikki

Next door to Alice
Liittynyt
9.4.2000
Viestit
45727
Sijainti
Suami
Mietinpä tässä, kun on ollut puhetta suomalaisten kielitaidon heikentymisestä, että minkälainen on tällaisen melkoisen kansainvälistä urheilusarjaa seuraavien ihmisten (varmaan suurin osa täällä oleskelevista) kielitaidon taso noin yleisesti, ja etenkin mihin kieliin se keskittyy. Kielellä tarkoitan tässä kommunikaation järjestelmää. Sisältäen siis niin luonnolliset ihmiskielet, ohjelmointikielet ym.

Miä kieliä osaat? Entä mitä haluaisit oppia?

Itse osaan:

Suomi - äidinkieli, vaikea enää parantaa taitoa kovin paljon
Englanti - ymmärrän jokseenkin hyvin, puhuminen takkuaa
Espanja - olen opiskellut vasta muutaman kuukauden, jonkinlainen ymmärrys
Ruotsi - kovaa vauhtia unohtumassa nyt virkamiesruotsin suorituksen jälkeen
Suomi - äidinkieleni
Ruotsi - Ensimmäinen oppimani kieli, siitä ei silti tullut äidinkieltä ja kielitaitoni on käyttämättömyyttään päässyt huomattavasti rapistumaan. Pystyn silti melko sujuvasti keskustelemaan ruotsin kielellä.
Englanti - Sujuva
Espanja - Osaan hoitaa päivittäiset asiat ja myös puhelimitse ovat asiat alkaneet hoitua, tosin kynnys käyttää sitä velä puhelimessa on aika korkea. Mutta muutaman kerran on ollut jo pakko.
Viro - Olen lukenut alkeiskurssin. Lienee unohtunut suurin osa.
Venäjä - Kuten Viro
Ranska - Alkeiskurssi käytynä. Harjoituksen puutteessa rapistunut, käytännössä lähes unohtunut.
Valenciana (eli Katalaani) - Kuten Espanja. Käytännössä puhun sekaisin valencianaa ja espanjaa. Tienviitat täällä ovat molemmilla kielillä ja täällä asuu ihmisiä, joille ei ole kohteliasta puhua castellanosta (eli siitä, mitä Suomessa kutsutaan espanjan kieleksi) mitään...he sanovat jyrkällä ja töykeällä äänenpainolla puhuvansa valencianaa, ei castellanoa.
Vesilaitoksen mies esim. melkein suuttui kun sanoin hälle aikanaan vuosia sitten, että osaan aika heikosti vielä espanjaa...hän sanoi vapaasti käännettynä tyyliin "Eikä tarttekaan osata moista väärää kieltä. Meillä kun puhutaan täällä valencianaa eikä castellanoa".
 

Andy

Jalkarannan Yannickdalmas
Liittynyt
15.8.2002
Viestit
5756
Sijainti
Ypäjä
Norjaa ymmärrän luettuna ja kuultuna, kunhan puhenopeus pysyy maltillisena. Mutta puhuttua tanskaa ei saatana sentään sitten millään. No sen verran että tietää mistä puhutaan, mutta vaikeaa on. Kirjoitettua ymmärtää ihan hyvin. Tässä viime kuussa olin Stokiksessa imurilanseerauksessa ja tanskalaiset esitteli omaa On the Road-esittelyrekkaansa ja miten koko systeemi toimii. Onneksi oli powerpointit puhutun kielen tukena, niin pysyi kärryllä.

Onnevaan sellaisia perkeleitä noi juutit molottamaan.:thumbfh:
Joo, tanskan kielessä menee se raja. Silloin kun vielä työelämässä olin mukana, ennen kuin syrjäydyin, heh, niin tanskalaiset edustajat tulivat morjenstamaan. Heidän kanssaan alkukohteliaisuuksien jälkeen ehdotin että vaihdetaan englantiin. Lopuksi taas loppukohteliaisuudet ruotsiksi/tanskaksi. Mailitse oltiin sitä ennen aina kommunikoitu työasiat minä ruotsiksi ja he tanskaksi.
 

Fagerholm

Oman elämänsä Sutil
Liittynyt
19.12.2004
Viestit
39265
Sijainti
Semminki
Vesilaitoksen mies esim. melkein suuttui kun sanoin hälle aikanaan vuosia sitten, että osaan aika heikosti vielä espanjaa...hän sanoi vapaasti käännettynä tyyliin "Eikä tarttekaan osata moista väärää kieltä. Meillä kun puhutaan täällä valencianaa eikä castellanoa".
Onkohan näissä mainitsemissasi kielissä suurikin ero keskenään? Ilmeisesti näin vois olettaa jos tienviitatkin tarvii molemmilla kielillä printata.
 
Ylös